Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme d'aide global de près de 600 millions » (Français → Anglais) :

En 2016, à la signature de l'accord de paix entre les autorités colombiennes et les Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC), l'UE a réitéré son soutien à la consolidation de la paix par l'intermédiaire d'un programme d'aide global de près de 600 millions d'euros pour des mesures à court et à long terme.

In 2016 upon the signing of the peace agreement between the Colombian authorities and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), EU has reconfirmed its support to peace building through the overall support package of almost €600 million for short- and long term measures.


Alors que la Colombie est en train de se remettre de plus de cinquante ans de guerre, l'Union européenne maintient son soutien sans faille aux efforts de consolidation de la paix, en adoptant un programme d'aide global de près de 600 millions d'euros.

As Colombia is overcoming more than five decades of war, the European Union continues its unwavering support to the countries' peace building efforts, by mobilising an overall support package of almost €600 million.


Elle interviendra par l'intermédiaire de son programme d'aide de près de 600 millions €, et en particulier par l'intermédiaire du fonds fiduciaire, qui est constitué de subventions et non de prêts et qui témoigne de la volonté politique commune de l'UE et de ses États membres de proposer à la Colombie un nouvel outil spécifique pour soutenir le processus de consolidation de la paix.

It will do so through the European Union's support package of almost €600 million, and in particular through the Trust Fund, which is made of grants and not loans, and shows the joint political willingness of the EU and its Member States to present Colombia a new dedicated tool to support the peace-building process.


Le commissaire Mimica, chargé de la coopération internationale et du développement, a ajouté: «Le soutien de l'Union européenne au processus de paix en Colombie, dont le montant s'est élevé à environ 550 millions d'euros sur les 15 dernières années, sera maintenant complété par ce programme de près de 600 millions d'euros.

Commissionerfor International Cooperation and Development, Neven Mimica added: "The European Union's support to the peace process in Colombia, which amounted to almost €550 million over the last 15 years, will now be complemented with this package of almost €600 million.


L'Union européenne apporte un soutien de près de 600 millions d'euros à la mise en œuvre de la paix en Colombie // Bruxelles, le 12 décembre 2016

European Union offers unprecedented support to peace implementation in Colombia with almost €600 million // Brussels, 12 December 2016


Cela ouvre un marché de près de 600 millions de consommateurs aux entreprises européennes.

This opens up a market of nearly 600 million consumers to the European Union entrepreneur.


Il a déjà été traduit par l'engagement financier de près de 600 millions d'euros pour les États membres de la CEDEAO.

It has been translated already in the financial commitment of nearly 600 million euro to the member states of the ECOWAS States.


Si, en 1970, on recensait quelque 200 millions de voyageurs dans l’Europe des Quinze, en 2000, leur nombre avait atteint près de 600 millions.

If in 1970 there were approximately 200 million passengers in the EU-15, in 2000 their number reached approximately 600 million.


Si, en 1970, on recensait quelque 200 millions de voyageurs dans l’Europe des Quinze, en 2000, leur nombre avait atteint près de 600 millions.

If in 1970 there were approximately 200 million passengers in the EU-15, in 2000 their number reached approximately 600 million.


Celle-ci est due à l'initiative courageuse du commissaire Busquin et consiste à affecter globalement une somme de 600 millions d'euros en faveur d'une recherche d'envergure, avec pour objectif de lutter contre le VIH/SIDA, le paludisme et la tuberculose, dans le cadre du programme EDCTP.

This is due to the courageous initiative taken by Commissioner Busquin, and involves allocating a total of EUR 600 million to large-scale research with the objective of combating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis under the EDCTP programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme d'aide global de près de 600 millions ->

Date index: 2025-06-22
w