Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programmation télévisée vont probablement » (Français → Anglais) :

Il me semble que le public canadien n'est pas au courant du fait que ces efforts bien intentionnés en vue d'augmenter la teneur canadienne de la programmation télévisée vont probablement lui coûter 500, 600 ou 700 millions de dollars par an.

It would seem to me that the Canadian public is probably not aware of the fact that this well-intentioned effort to get more Canadian content on the air is probably going to end up costing $ 500 million, $ 600 million, $ 700 million—that's annually.


Ils vont probablement se voir imposer les programmes de sociologie appliquée des libéraux qui accordent des droits, des privilèges et de l'argent en fonction de la race ou du sexe, au lieu de les accorder en fonction du mérite ou de l'égalité des chances. C'est un racisme et un sexisme d'État qui ne tient aucun compte des réalités du marché.

They will probably be stuck with the ongoing Liberal social engineering programs which assign rights, privileges and money based on race or gender instead of on achievement or equal opportunity; state sanctioned racism and sexism completely out of touch with the realities of the marketplace.


Mme Verner : Sénateur, vous me demandez de prendre des positions par rapport au Programme de contestation judiciaire qui vont probablement faire l'objet de discussions en cours.

Ms. Verner: Senator, you are asking me to take a stand on the Court Challenges Program that will likely be the subject of discussions in court.


Parce que les conservateurs ont décidé d'augmenter l'âge d'admissibilité à la Sécurité de la vieillesse; parce que des économistes ont prouvé que ce n'était pas nécessaire pour assurer la viabilité du programme; et parce que plusieurs aînés, particulièrement ceux qui vivent dans la pauvreté, vont probablement en souffrir, les gens qui ont signé cette pétition demandent de maintenir l'âge d'admissibilité à 65 ans, puis d'augmenter le Supplément de revenu garanti pour sortir les aînés de la pauvreté.

Because the Conservatives decided to raise the age of eligibility for old age security; because economists have shown that this change is not necessary to ensure the program's viability; and because this change will likely hurt many seniors, especially those living in poverty, the petitioners ask that the government maintain the age of eligibility for OAS at 65 and increase the guaranteed income supplement to lift every Canadian senior out of poverty.


accorder une attention toute particulière aux disparités sociales, qui vont probablement aller en s'accroissant entre l'Union européenne élargie, d'une part, et les pays et régions limitrophes, d'autre part, et assurer le lancement du programme pour un partenariat dans le cadre de la dimension septentrionale dans le domaine social et dans le domaine de la santé, en ciblant notamment la lutte contre les maladies transmissibles, telles que la tuberculose et le sida; considère également que la société civile devrait être prise en compte ...[+++]

Focusing on social disparities, which can be expected to increase as between the enlarged EU and the bordering countries and regions, and ensuring the start of the Northern Dimension partnership programme in the social and health sector, with particular focus on the fight against communicable diseases such as TB and HIV-AIDS; considers also that elements of civil society, especially women's organisations, should be taken into account as partners; considers that the Action Plan should promote scientific research in all relevant areas;


accorder une attention toute particulière aux disparités sociales, qui vont probablement aller en s'accroissant entre l'Union européenne élargie, d'une part, et les pays et régions limitrophes, d'autre part, et assurer le lancement du programme pour un partenariat dans le cadre de la Dimension septentrionale dans le domaine social et dans le domaine de la santé;

Focusing on social disparities, which can be expected to grow between the enlarged EU and the bordering countries and regions and ensuring the start of the Northern Dimension partnership programme in the social and health sector;


pour ce qui est des Africains, on ne peut que se demander ce qu’ils souhaitent véritablement: d’un côté, on peut les féliciter de la manière avec laquelle ils promeuvent la mise en place de normes élevées dans le cadre du NEPAD, le nouveau programme de développement de l’Afrique, ainsi que du mécanisme d’examen par les pairs dont nous avons parlé hier soir, mais de l’autre, lorsqu’il s’agit de faire preuve de sens pratique, ils se rétractent et vont jusqu’à s’opposer à la présidence de l’Australie - ...[+++]

Turning to the Africans, one cannot but wonder what they actually want: appreciation on the one hand for the way in which they are establishing high standards under NEPAD, the new programme for African development, and for even establishing the peer review mechanism that we spent yesterday evening discussing, but when it comes to getting practical, they shy away, even objecting to Australia assuming the presidency – probably because Australia has taken a high-profile line on Zimbabwe. I regard all that as highly dubious, and we have t ...[+++]


Le pourcentage de substances actives qui vont disparaître du marché à la fin du programme d'examen sera probablement encore plus élevé, étant donné qu'aucun dossier n'a été présenté pour près de 50 % des combinaisons substance active/type de produit initialement notifiées.

The percentage of active substances that will disappear from the market by the end of the review programme will probably be even higher, given that for almost 50% of the initially notified active substance/product type combinations no dossier was submitted.


On peut cependant dire sans risque de se tromper que les concentrations de dioxyde de carbone dans l'atmosphère ont augmenté d'au moins 25 à 30p.100 depuis l'ère préindustrielle et vont probablement continuer d'augmenter même si le programme de Kyoto est pleinement adopté.

It is fair to say that the facts show that carbon dioxide concentrations in the atmosphere have gone up since pre- industrial times by at least 25percent to 30percent, and they are likely to continue to increase even if Kyoto is fully adopted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programmation télévisée vont probablement ->

Date index: 2024-12-06
w