Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "profonde inquiétude déjà exprimée " (Frans → Engels) :

Comme vous le savez, monsieur le président, le commissaire à la protection de la vie privée a formulé certaines inquiétudes, de profondes inquiétudes exprimées publiquement au sujet de la sécurité des informations que recueille le ministère sur les Canadiens.

As you know, Mr. Chairman, there have been concerns raised by the Privacy Commissioner, very public and very strong concerns about the security of the information the minister's department is amassing on behalf of Canadians.


15. se déclare très préoccupé par la couverture médiatique très limitée que les médias turcs ont accordée aux événements du parc Gezi, ainsi que par le renvoi de journalistes ayant critiqué les réactions du gouvernement à ces événements; rappelle que la liberté d'expression et le pluralisme des médias, y compris des médias numériques et sociaux, sont au cœur des valeurs européennes et qu'une presse indépendante est indispensable pour une société démocratique, les citoyens pouvant ainsi prendre une part active aux processus collectifs de décision en pleine connaissance de cause et la démocratie s'en trouvant ainsi renforcée; exprime sa profonde inquiétude face à l ...[+++]

15. Expresses great concern at the very limited coverage of the Gezi Park events by Turkish media and the dismissal of journalists who criticised the government’s reactions to those events; recalls that freedom of expression and media pluralism, including digital and social media, are at the heart of European values and that an independent press is crucial to a democratic society, as it enables citizens to take an active part in the collective decision-making processes on an informed basis and therefore strengthens democracy; expresses deep concern at the new internet law which introduces excessive controls on, and monitoring of, internet access and has the potenti ...[+++]


La Commission partage la profonde inquiétude déjà exprimée par des organisations internationales, dont l’ONU, par l’intermédiaire du représentant spécial du secrétaire général sur les défenseurs des droits de l’homme, en ce qui concerne le niveau accru de discrimination, de violation des droits individuels et de limitation du droit de libre association que ce projet de loi introduirait, s’il est approuvé.

The Commission shares the deep concern already expressed by international organisations, including the UN, through the Secretary-General’s special representative on human rights defenders, concerning the heightened level of discrimination, violation of individual rights and restriction of the right of free association that this bill would introduce, if approved.


À travers la proposition de résolution, nous confirmons l’inquiétude déjà exprimée il y a un an.

With the proposed resolution, we are confirming the anxiety that was expressed a year ago.


Une très grande majorité des personnes interrogées (89%) est d’avis que la Constitution consoliderait la position de l’Espagne au sein de l’UE (malgré les inquiétudes déjà exprimées concernant le système de vote du Conseil). Un pourcentage analogue (88%) pense qu’elle renforcerait la démocratie dans l'Union.

A very large majority of the respondents (89%) believe that the Constitution would make Spain stronger in the EU (despite concerns expressed beforehand about the system of voting in the Council), a similar proportion (88%) believe that it would strengthen democracy in the Union.


Ils renforcent l'inquiétude déjà exprimée auparavant devant la situation générale des droits de l’homme en Malaisie.

They reinforce concerns already expressed in the past regarding the general human rights situation in Malaysia.


Il est important qu'il soit adopté dans un avenir proche et j'espère que les profondes inquiétudes exprimées dans les 14 amendements soumis peuvent être levées de manière satisfaisante.

It is important that it is going to be adopted in the near future and I am hopeful that outstanding concerns expressed in the 14 amendments submitted can be resolved satisfactorily.


Le Conseil rappelle en particulier à cet égard la profonde inquiétude qu'il avait exprimée dans ses conclusions du 15 juillet 1996 au sujet des effets extraterritoriaux des lois Helms-Burton et d'Amato.

The Council recalls in particular in this regard the deep concern it expressed in its conclusions of 15 July 1996 over the extraterritorial effects of the Helms-Burton and d'Amato Acts.


Cette profonde inquiétude a été exprimée au moyen de diverses activités de la part d'un large éventail de groupes et de particuliers de tous les coins de la province.

This deep concern was expressed through various activities by a broad cross-section of groups and individuals from all areas of the province.


CONCLUSIONS DU CONSEIL SUR LA LOI HELMS-BURTON Le Conseil, tout en réaffirmant son souci de promouvoir l'adoption de réformes démocratiques à Cuba, a rappelé la profonde inquiétude exprimée par le Conseil européen au sujet des effets extraterritoriaux du "Cuban Liberty and Democratic Solidarity (Libertad) Act" adopté par les Etats-Unis et des dispositions législatives analogues concernant l'Iran et la Libye qui sont en cours d'examen.

HELMS-BURTON ACT - COUNCIL CONCLUSIONS The Council, while reaffirming its concern to promote democratic reform in Cuba, recalled the deep concern expressed by the European Council over the extraterritorial effects on the "Cuban Liberty and Democratic Solidarity (Liberdad)" Act adopted by the United States and similar pending legislation regarding Iran/Libya.


w