Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «profits étaient présents » (Français → Anglais) :

8. souligne que le niveau de la dette publique et de la dette extérieure dans les pays situés à la périphérie de l'Union est parmi les plus élevés au monde, preuve de la nature asymétrique du processus d'intégration; rappelle que la dette a été engendrée, dans une large mesure, par le sauvetage d'institutions financières qui s'étaient livrées à des pratiques abusives et spéculatives, profitant de l'absence de réglementation et de contrôle démocratique de l'économie; dénonce le fait que la dette publique ait servi de prétexte à l'imposition de mesures d'austérité dont les conséquences sont l'accentuation de la pauvreté, la viol ...[+++]

8. Underlines the fact that the level of public and external debt in the EU peripheral countries is among the highest in the world, which is proof of the asymmetric nature of the integration process; recalls that this debt originated in large measure in the bailouts of financial institutions that had previously engaged in abusive and speculative practices, thanks to the lack of appropriate regulation and democratic control of the economy; denounces the fact that public debt has been the pretext for the imposition of austerity measures, the consequences of which are increased poverty, the violation of fundamental social and human rights ...[+++]


36. La présente loi s’applique aux terres qui ont été mises de côté à l’usage et au profit d’une bande et qui n’appartiennent pas à Sa Majesté comme si elles étaient une réserve, au sens de la présente loi.

36. Where lands have been set apart for the use and benefit of a band and legal title thereto is not vested in Her Majesty, this Act applies as though the lands were a reserve within the meaning of this Act.


Tant que les profits étaient présents aux quatre coins du monde, personne ne trouvait rien à redire, mais maintenant qu'il y a des pertes, c'est la faute du capitalisme.

While there was profit all around the world, there was normalcy; now that losses occur, it is the fault of capitalism.


En outre, il ressort des écrits de la Commission que l’étude de cas du concours avait été déclinée en seize variantes lesquelles étaient ainsi conçues pour que, tout en présentant le même niveau de difficulté, elles contiennent des différences suffisamment caractérisées pour que les candidats ne puissent tirer profit d’une éventuelle connaissance préalable d’une autre variante.

Furthermore, it is apparent from the Commission’s pleadings that the case study for the competition had been produced in sixteen different versions, which were designed so that, whilst being of the same level of difficulty, they were sufficiently different for candidates not to be able to benefit from any prior knowledge of another version.


J'aimerais profiter de l'occasion pour féliciter Sue Underhill, coordonnatrice de la course à Collingwood, sa formidable équipe de bénévoles et toutes les familles qui étaient présentes.

I would like to take this opportunity to acknowledge Sue Underhill, our run coordinator in Collingwood, her fantastic team of volunteers and all of the families that participated.


Je profite de cette occasion pour dire ceci – mais il s'agit d'une remarque qui n'a rien à voir avec le débat en cours: j'ai toujours été fortement surpris, et de manière négative, du fait qu'habituellement, quand il y avait des comités de conciliation, tous les commissaires étaient présents et ponctuels, sauf un, à savoir le commissaire Bangemann. Il n'y participait jamais; il envoyait des fonctionnaires malgré les remontrances des députés européens.

– I would like to take this opportunity to say that I was always unpleasantly surprised by the fact – and this observation has nothing to do with the debate now taking place – that generally, when the Conciliation Committees were held, all the Commissioners except for one, were present and on time. Commissioner Bangemann never took part. He would send officials in his place, in spite of protests from us, Members of the European Parliament.


L'Union du charbon et de l'acier a autrefois réussi dans sa tâche, celle de garantir la paix entre les pays d'Europe qui en étaient membres : de la même façon, nous devons à présent faire en sorte que l'Union européenne fasse progresser la liberté et élargisse les possibilités qu'auront des citoyens plus nombreux de profiter de la libre circulation des personnes, qu'elle accroisse la prospérité, qu'elle développe la diversité et qu ...[+++]

Just as the Coal and Steel Union succeeded in its task of securing peace in the participating countries of Europe, we must now make sure that the European Union increases freedom and the opportunity for more people to participate in freedom of movement and that it increases prosperity, promotes diversity and contributes to solving our common problems involving crime and the environment.


Le rapport Nixon a commodément conféré une légitimité ou plutôt, comme on a pu le constater, une version libérale de la légitimité, au discours électoral, et le projet de loi C-22, qui interdisait les recours aux tribunaux, laissait au ministre des Transports une entière discrétion dans l'évaluation des réclamations de qui il jugeait bon et déclarait que les contrats non seulement étaient annulés, mais n'avaient même jamais existé, a été présenté dans un climat d'approbation générale, car il était considéré comme un juste retour des c ...[+++]

The Nixon report conveniently gave legitimacy, or rather, as it turns out, a Liberal version of legitimacy, to the election rhetoric, and Bill C-22, denying access to the courts, allowing the Minister of Transport absolute discretion in assessing claims of his own choosing, on top of declaring that the contracts were not only cancelled but in fact had never even existed, was introduced to widespread approval as it was considered proper retribution to those who dared attempt the biggest rip-off in Canadian history, as the former Minister of Transport described it.


C'est pourquoi je pense qu'il s'agit d'une décision collective de toute la société canadienne, car neuf premiers ministres représentant trois partis politiques étaient présents, et ils étaient tous d'accord avec l'option que nous avons prise de profiter de l'expansion des marchés dans le Pacifique pour créer des emplois au Canada.

I think this was a joint decision by all Canadians, since nine Premiers representing three political parties were there, and they all agreed with our decision to take advantage of expanding markets in the Pacific to create jobs in Canada.


Au profit de ceux qui n'étaient pas présents hier, je vais rappeler les trois options qui s'offrent à nous selon la pratique et la procédure parlementaires.

For the benefit of those who were not present yesterday, I will restate the three options that we have according to parliamentary practice and procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

profits étaient présents ->

Date index: 2022-04-16
w