Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "profitera " (Frans → Engels) :

Après tout, chacun profitera de l'avenir que l'agenda de Lisbonne essaie de forger.

After all, everyone will benefit from the future that the Lisbon agenda is trying to shape.


3.4 L'innovation profitera du renforcement de la recherche dans l'UE

3.4 Innovation will benefit from strengthened research in the Union


L'enquête montre que 71 % des Européens sont au courant de la suppression des frais d'itinérance et que 72 % d'entre eux estiment que cette mesure leur profitera, ou profitera à quelqu'un de leur entourage.

The survey shows that 71% of Europeans are aware that roaming charges have ended and 72% think they, or someone they know, will benefit.


La Commission conclut de ce qui précède que le régime notifié ne profitera pas, ou ne profitera que dans une faible mesure, à la majorité des secteurs de l’économie autrichienne, tandis qu’il favorise principalement des entreprises appartenant à l’un de ces secteurs, à savoir celui de la production de biens.

The Commission concludes that the notified scheme will provide little or no benefit to the majority of the sectors of the Austrian economy, and will benefit mainly undertakings active in one of the branches of the production of goods.


Cela profitera à la fois aux nouvelles industries de haute technologie et aux industries traditionnelles à plus haute valeur fondées sur la connaissance, un accent particulier étant mis sur la diffusion des résultats de la RDT vers les PME.

This will benefit both new, high-tech industries and higher-value, knowledge-based traditional industries, with a special focus on the appropriate dissemination of RTD results to SMEs.


À cet égard, le programme thématique profitera de la compétence des agences des Nations unies et des autres organisations internationales pour faire progresser le programme de travail international en matière de sécurité alimentaire et fournir des biens publics internationaux.

In this respect the TP will take advantage of UN agencies’ and other international organisations’ expertise to advance the international food security agenda and deliver international public goods.


L’accroissement des investissements ne profitera aux économies africaines que si les services offerts par des infrastructures plus efficaces sont assurés dans la durée.

African economies will only benefit if the services delivered by improved infrastructure can be sustained.


Après tout, chacun profitera de l'avenir que l'agenda de Lisbonne essaie de forger.

After all, everyone will benefit from the future that the Lisbon agenda is trying to shape.


La Commission profitera des leçons à apprendre des expériences des Etats Membres actuels pour accélérer et simplifier la mise en oeuvre des fonds par les pays candidats après leur adhésion.

The Commission will profit from the lessons to be learned from the experiences of the present Member States to speed up and simplify the implementation of the Funds by the candidate countries after accession.


De même, la mise en uvre de telles mesures profitera aux écosystèmes dont ces stocks de poissons font partie.

Also, implementation of such measures will be of benefit to the ecosystems of which these fish stocks form part.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

profitera ->

Date index: 2024-03-28
w