Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «produits haut de gamme pourraient normalement trouver » (Français → Anglais) :

Les utilisateurs de produits haut de gamme pourraient normalement trouver les produits dont ils ont besoin auprès des producteurs de l'Union et de certains producteurs-exportateurs très spécialisés.

High end users could normally find the products they need from Union producers and from some highly specialised exporting producers.


Comme ils ne sont pas sensibles au prix, il est plus facile aux exportateurs de leur trouver des marchés à créneaux, axés sur l'achat de produits haut de gamme. Les fromages de Glengarry Fine Cheese sont des créations canadiennes.

These cheeses are not price-sensitive, which also enables marketing exporters to have more opportunity to engage in niche markets that purchase finer-quality goods.


Il s'agit donc de petites quantités, mais ce sont normalement des produits haut de gamme qu'on exporte là-bas.

So it's small quantity, but it's usually high-end product that goes in there.


S’il s’agit de produits complexes haut de gamme, normalement le fait de se rapprocher de vos clients est plus important, mais s’il s’agit d’un produit qui peut être expédié à très bon marché, ce facteur aurait moins d’importance.

If it's a complex high-end product, typically a closer proximity to your customer is more important, but if it's a commodity that can be shipped very cheaply, then it would be less important.


Ce qui a été extrêmement frustrant pour les détaillants, je veux dire les détaillants canadiens, c'est que les initiatives vont plutôt dans le sens du protectionnisme, de sorte qu'au lieu de forcer et d'encourager une petite compagnie manufacturière à mettre au point des produits de haut de gamme, par exemple, ou des produits qui pourraient répondre à la demande en terme de réétiquetage, pratique très répandue dans le commerce de détail, nous voyons beaucoup de ces petits ...[+++]

What's been extremely frustrating for retailers—Canadian retailers, I might add—is that initiatives tend to support protectionism, so instead of forcing and encouraging a small manufacturing company in developing high-niche products, for example, or products that might fulfill the demand in regards to private labelling, which is very popular in retail, we see a lot of these small retailers, the bicycle case being the perfect example, still producing commodity products.


Les agriculteurs capables de faire face à des exigences de haut niveau en ce qui concerne notamment la qualité, la sécurité, le processus de production et les dates de livraison, pourraient, grâce à un renforcement adéquat de leurs capacités, proposer sur le marché (par exemple, à des détaillants internationaux) une gamme ...[+++]produits diversifiés.

Farmers able to cope with sophisticated requirements regarding quality, safety, production processes, delivery dates etc. could tap into the market (e.g. international retailers) for a diversified range of products, on the basis of adequate capacity building.


Nous pensons que ces programmes-là devraient être renforcés et que les universités pourraient jouer un rôle important—puisqu'il y a de l'expertise dans les universités—en aidant les manufacturiers d'articles de sport à créer des produits haut de gamme qui seraient disponibles à la fois pour les athlètes canadiens de haute performance et pour l'ensemble des consommateurs canadiens.

In our view, these programs should be strengthened and universities could play an important role in this area, given their expertise, by helping sporting goods manufacturers to develop top-of-the-line products which would be available to Canada's high-performance athletes as well as to Canadian consumers in general.


w