Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "produits européens seront désormais protégés " (Frans → Engels) :

Ces produits européens seront désormais protégés contre les imitations à un niveau comparable à celui prévu dans le droit de l'UE et ne risqueront pas d'être considérés comme génériques au Canada.

From now on, these European products will be protected from imitations at a level comparable to EU law and will avoid the risk of being considered generic in Canada.


Les programmes d’ordinateur seront désormais protégés en tant qu’œuvres littéraires.

Computer programs will from now on be protected as literary works.


Les produits européens seront protégés contre les imitations à un niveau comparable à celui prévu dans le droit de l'UE et ne risqueront pas d'être considérés comme génériques au Canada.

European products will be protected from imitations at a level comparable to EU law and will avoid the risk of being considered generic in Canada.


Les produits européens seront protégés contre les imitations à un niveau comparable à celui prévu dans le droit de l’UE et ne risqueront pas d’être considérés comme génériques au Canada.

European products will be protected from imitations at a level comparable to EU law and will avoid the risk of being considered generic in Canada.


Dorénavant, grâce à ce rapport, les droits des passagers voyageant par autobus ou autocar - les seuls qui ne bénéficiaient pas encore d’une protection spécifique au niveau européen - seront désormais eux aussi garantis.

Indeed, as a result of this report, from this day forth, the rights of bus and coach passengers – the only ones hitherto not specifically protected at European level – will also be guaranteed.


J’ai voté pour ce rapport parce que, grâce à lui, les patients européens seront mieux protégés et mieux informés quant à l’utilisation des médicaments et à leurs effets indésirables.

I voted for this report as European patients will be better protected and informed about the use of medicines and their adverse effects.


Pour l’essentiel, des millions d’Européens seront mieux protégés grâce à cet instrument.

Essentially, millions of Europeans will be better protected by this instrument.


L’un des aspects les plus importants de cette directive est que les travailleurs intérimaires seront désormais protégés dès le premier jour.

One very important aspect of the directive is that temporary agency workers are now covered right from day one.


Les produits européens seront toujours battus par leurs concurrents sur les marchés mondiaux si les coûts que l’on vient de citer ne sont pas pris en compte.

European products will always be beaten by their competitors on the world’s markets if the aforementioned costs are not taken into account.


Les programmes d’ordinateur seront désormais protégés en tant qu’œuvres littéraires.

Computer programs will from now on be protected as literary works.


w