Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "production annuels des usines espagnoles auxquels " (Frans → Engels) :

l’analyse part des données réelles sur les coûts de production annuels des usines espagnoles auxquels est ajoutée une marge bénéficiaire sur la production de 5 %; des ajustements sont ensuite réalisés pour tenir compte de la différence de contenu énergétique entre le biocarburant et le combustible fossile utilisé pour le mélange, en utilisant les données de l’annexe III de la directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil (4), à savoir 1,52 pour le bioéthanol et 1,09 pour le biodiesel;

The starting point is the real data for annual production costs of Spanish plants, plus a production profit margin of 5 %. Adjustments are made due to the difference in energy content between the biofuel and the fossil fuel with which it is mixed using the data in Annex III to Directive 2009/28/EC of the European Parliament and of the Council (4), namely 1,52 and 1,09 for bioethanol and biodiesel, respectively.


L'État espagnol a accordé les dernières années un volume annuel d'aides de l'ordre de 1 milliard d'euros, dont une partie importante - 70 % - sont des aides à la production courante.

In recent years the Spanish Government has granted annual aid of the order of EUR 1 billion, a significant proportion of which (70%) is in the form of aid to current production.


Toutefois, selon les instructions de l'EIA citées par le NBB, la «capacité de production annuelle est la quantité de biodiesel qu'une usine peut produire en une année civile, en supposant une période d'interruption normale pour la maintenance.

However, following the EIA instructions quoted by NBB, the ‘annual production capacity [is] the quantity of biodiesel that a plant can produce in a calendar year, assuming normal downtime for maintenance.


8. prend acte de la convention sur la sécurité des bâtiments et la protection contre les incendies au Bangladesh, signée le 15 mai 2013 entre les syndicats, des ONG et un millier de multinationales du textile, qui vise à améliorer les normes de sécurité sur les sites de production (et fixe les modalités de financement des mesures correspondantes), en mettant notamment en place un système d'inspection indépendant prévoyant des rapports publics ainsi que des réparations et des rénovations obligatoires, et en favorisant activement la création de comités d'hygiène et de sécurité auxquels ...[+++] sont associés, dans toutes les usines, des représentants des travailleurs; demande à l'ensemble des marques de textiles concernées de soutenir ces efforts, notamment aux distributeurs de produits textiles Walmart et Gap qui continuent de s'opposer à tout accord contraignant;

8. Notes the Bangladesh Fire and Building Safety Agreement between the trade unions, NGOs and around 1 000 multinational textile retailers, which was finalised on 15 May 2013 and which aims to improve safety standards at production sites (and covers the arrangements for paying for such measures), notably by establishing an independent inspection system, including public reports and mandatory repairs and renovations, and by actively supporting the creation of health and safety committees involving workers’ representatives in each factory; calls on all relevant textile brands to support this effor ...[+++]


3. prend acte de la convention sur la sécurité des bâtiments et la protection contre les incendies au Bangladesh, signée le 15 mai 2013 entre les syndicats, des ONG et environ 40 multinationales du textile, qui vise à améliorer les normes de sécurité sur les sites de production (et fixe les modalités de financement des mesures correspondantes), en mettant notamment en place un système d'inspection indépendant prévoyant des rapports publics ainsi que des réparations et des rénovations obligatoires, et en favorisant activement la création de comités d'hygiène et de sécurité auxquels ...[+++] sont associés, dans toutes les usines, des représentants des travailleurs; demande à l'ensemble des autres marques de textiles concernées à soutenir ces efforts, notamment aux distributeurs Walmart et Gap qui continuent de s'opposer à tout accord contraignant;

3. Welcomes the Accord on Fire and Building Safety in Bangladesh between the trade unions, NGOs and about 40 multinational textile retailers, finalised on 15 May 2013, which aims to improve safety standards at production sites (and which covers the arrangements for paying for such measures) in particular by establishing an independent inspection system, including public reports and mandatory repairs and renovations, and actively supporting the creation of ‘health and safety committees’ involving workers’ representatives in each factory; calls on all other relevant textile brands to support this ...[+++]


4. prend acte de la convention sur la sécurité des bâtiments et la protection contre les incendies au Bangladesh, signée le 15 mai 2013 par les syndicats, des ONG et environ 40 multinationales du textile, qui vise à améliorer les normes de sécurité sur les sites de production (et fixe les modalités de financement des mesures correspondantes), en mettant notamment en place un système d'inspection indépendant prévoyant des rapports publics ainsi que des réparations et des rénovations obligatoires, et en favorisant activement la création de comités d'hygiène et de sécurité auxquels ...[+++] sont associés, dans toutes les usines, des représentants des travailleurs; demande à l'ensemble des autres marques de textiles concernées de soutenir ces efforts, notamment aux détaillants Walmart, Gap, Metro, NKD et Ernstings qui continuent de s'opposer à tout accord contraignant;

4. Welcomes the Accord on Fire and Building Safety in Bangladesh between the trade unions, NGOs and about 40 multinational textile retailers, finalised on 15 May 2013, which aims to improve safety standards at production sites (and which covers the arrangements for paying for such measures), in particular by establishing an independent inspection system, including public reports and mandatory repairs and renovations, and by actively supporting the creation of ‘health and safety committees’ involving worker representation bodies in each f ...[+++]


D'après les calculs fournis par l'Allemagne, qui partent de l'hypothèse d'un taux de croissance annuel moyen de 2,8 % dans les années qui viennent, le marché ne connaîtra pas de surcapacités jusqu'en 2003, même après le démarrage de la production dans la nouvelle usine.

According to calculations submitted by Germany based on the assumption of an average annual growth rate of 2,8 % in the years to come, there will be no overcapacity in the market until 2003 even after production in the new plant has started.


Il subsiste des doutes profonds, des inquiétudes compréhensibles : je pense aux pays de la Communauté où le droit à la vie est et reste exclusivement une déclaration de principe quand on supprime sans distinction la vie humaine dès sa conception ; je pense aux consommateurs européens qui, selon la Charte, jouissent d'un grand nombre de droits nouveaux et essentiels et auxquels, pour le moment, on ne donne que ce qui reste des vaches folles, comme ce capitalisme qui permet à certains de s'enrichir sur le dos des g ...[+++]

Some serious incongruity does remain, arising from concerns which I share: I refer to those Community countries in which the right to life is and remains solely and exclusively a statement of principle, where human life is extinguished indiscriminately as early as conception; I refer to the European consumers, upon whom the Charter confers a large number of new, important rights, yet who are being fed meat from the remnants of mad cows, and this is an example of that capitalism which grows fat on the back of the poor; I refer to those factory workers who have the right to a stable job, yet who have no future because, in the name of glo ...[+++]


L'État espagnol a accordé les dernières années un volume annuel d'aides de l'ordre de 1 milliard d'euros, dont une partie importante - 70 % - sont des aides à la production courante.

In recent years the Spanish Government has granted annual aid of the order of EUR 1 billion, a significant proportion of which (70%) is in the form of aid to current production.


AVANT LE 1ER JUILLET 1969 , LA PRODUCTION ANNUELLE MOYENNE DE CHAQUE USINE OU CHAQUE ENTREPRISE AU COURS DES CAMPAGNES 1961/1962 A 1965/1966 , ET LES QUOTAS DE BASE FIXES EN VERTU DU REGLEMENT N 1027/67/CEE ;

BEFORE 1 JULY 1969 , OF THE AVERAGE ANNUAL PRODUCTION OF EACH FACTORY OR UNDERTAKING DURING THE 1961/62 TO 1965/66 MARKETING YEARS AND THE BASIC QUOTAS FIXED PURSUANT TO REGULATION N 1027/67/EEC ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

production annuels des usines espagnoles auxquels ->

Date index: 2024-09-03
w