Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "production a elle aussi considérablement augmenté " (Frans → Engels) :

En outre, on s’attend à ce que les efforts d’atténuation accroissent la demande en bioénergie, alors que la demande existante en matière d’alimentation animale, de bois de chauffage, de production de papier et de bio-industrie sera elle aussi en augmentation.

In addition, mitigation efforts are expected to increase demand for bio-energy alongside existing and increasing demand for feed for animals, timber, paper production and bio-industries.


L’aide humanitaire en faveur de l’Irak a aussi considérablement augmenté en 2015, près de 79 000 000 EUR ayant été affectés pour aider le pays à accueillir près de 250 000 réfugiés syriens.

Humanitarian aid to Iraq was also significantly increased, with up to €79 million to help the country to host almost 250,000 Syrian refugees.


La production a elle aussi considérablement augmenté ces dix dernières années -approximativement 5 % de la superficie agricole de l'Union européenne et plus de 2 % des exploitations agricoles (plus de 200 000 exploitations) sont désormais agréées comme biologiques.

Production has also increased considerably in the past decade – with roughly 5% of EU agricultural area and more than 2% of farms (more than 200 000 farms) now certified as organic.


Elle a considérablement augmenté son secteur manufacturier, elle est riche en ressources et elle souhaite beaucoup explorer les occasions solides que lui offre le Canada.

It has expanded its manufacturing sector considerably, is resource rich and it is eager to explore strong opportunities with Canada.


Pendant des dizaines de milliers d'années l'espérance de vie n'a augmenté que très progressivement, et, tout d'un coup, ces cent dernières années, elle a considérablement augmenté.

We've gone for tens of thousands of years with life expectancy going up just a little, and all at once, in the last 100 years, it has just gone up like that.


Avec le soutien financier de la Commission, la Grèce a considérablement augmenté ses capacités globales d’accueil des migrants en situation irrégulière et des demandeurs de protection internationale. Elle a avancé dans la mise en place de bureaux régionaux d’asile et a augmenté sa capacité de traitement grâce au recrutement de personnel affecté au service d'asile.

With the financial support of the Commission, Greece has significantly increased its overall reception capacity for both irregular migrants and applicants for international protection, and has progressed on the establishment of Regional Asylum Offices as well as the recruitment of more staff for the Asylum Service to increase its processing capacity.


Encore une fois, pour citer d’autres pays en exemple, le ministre des affaires étrangères britannique, le ministre des affaires étrangères de bien des pays européens, Hillary Clinton et ce qu’elle a fait — ils ont ajouté la question de l’aide à son portefeuille et elle a considérablement augmenté les résultats, elle s’est engagée plus précisément sur deux questions, dont celle des femmes, comme vous le savez.

Again, to use the example of other countries, the foreign minister in Britain, the foreign minister in many of the European countries, Hillary Clinton, what she did—you added aid to Hillary Clinton and she significantly increased what she was able to do and with devotion to a couple of areas, in particular women, as you know, as a key piece of it.


En outre, pour ce qui concerne la mention à utiliser pour les produits transformés, la transformation doit elle aussi avoir lieu dans des zones insulaires lorsqu’elle influence considérablement les caractéristiques spécifiques du produit final.

In addition, for the term to be applied to processed products, processing must also take place on islands in cases where this substantially affects the particular characteristics of the final product.


Étant donné que les États membres ont des contextes historiques, juridiques, socio-économiques et culturels différents, leurs politiques d'intégration actuelles varient elles aussi considérablement.

As Member States have different histories, legal frameworks and economic, social and cultural needs to be taken into account, their current integration policies differ significantly.


Les difficultés linguistiques peuvent à elles seules considérablement affecter la façon dont ils peuvent exercer leur droits ou même prendre connaissance de leurs droits, compliquer considérablement la vie quotidienne des prisonniers (p.ex. en ce qui concerne le traitement médical), et conduire ainsi, sous l'effet de l'éloignement de la famille ou des amis, à un plus grand isolement social du prisonnier étranger et souvent aussi à son exclusion des ...[+++]

Language difficulties alone can significantly affect the way in which they are able to exercise, or even learn about, their rights, considerably complicate prisoners' daily lives (e.g. in relation to medical treatment) and thus lead, as a result of the separation from family and friends, to greater social isolation of the foreign prisoner and often also to his exclusion from rehabilitation and resocialisation programmes both inside ...[+++]


w