Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procédures utilisées varient énormément " (Frans → Engels) :

Toutefois, les procédures utilisées varient énormément, ce qui préoccupe de nombreux consommateurs ainsi que le gouvernement conservateur.

However, there is a wide variation in terms of the procedures that are used, a concern shared by many consumers and our Conservative government.


On note cependant des différences considérables entre les États membres, car les procédures administratives utilisées pour mettre en œuvre la taxe varient sensiblement.

There is, however, considerable variation between Member States because of the administrative procedures used to implement the tax vary considerably.


On note cependant des différences considérables entre les États membres, car les procédures administratives utilisées pour mettre en œuvre la taxe varient sensiblement.

There is, however, considerable variation between Member States because of the administrative procedures used to implement the tax vary considerably.


Cette disposition concerne surtout les couples internationaux, car les lois, les procédures de divorce et les conditions dans lesquelles les divorces peuvent être traités varient énormément d’un État membre à l’autre.

This applies especially in the case of international couples, since the laws of the Member States, the divorce procedures and the conditions under which divorces may be handled vary enormously.


Les procédures varient énormément et la situation est extrêmement compliquée, et il y aussi le problème de la langue, bien sûr.

Procedures vary very widely and the situation is extremely complicated, and there is of course the language issue as well.


Un autre aspect présente des difficultés, comme cela a été suggéré, il s'agit de l'intégration de cet acteur particulier dans les systèmes juridiques européens, qui varient énormément en ce qui concerne leur effet, les preuves qu'ils recueillent et la nature même de leurs procédures pénales.

There are difficulties, as has been suggested, in relation to the fitting of this particular role into the legal systems of Europe, which are very different in their effect, in the evidence they collect and the nature of the prosecution process itself.


C'est pourquoi les normes de protection varient énormément d'un pays à l'autre, et malgré tout ces pays essaient de conclure des arrangements en ce qui concerne les procédures.

So you have very different standards of protection from one country to the other, and yet those countries are trying to reach procedural arrangements.


Les procédures pénales ou administratives utilisées pour réprimer les infractions varient selon les États membres, ce qui s'explique par des facteurs constitutionnels ou historiques.

Member States use different procedures, criminal or administrative, to sanction infringements, a situation due to constitutional or historical factors.


Plus généralement, je recommande que nos procédures soient modifiées de sorte qu'on ne nous demande pas de nous prononcer sur les énormes sommes d'argent utilisées dans le cadre des voyages des comités, mais de nous prononcer plutôt sur le montant total lié à tous les déplacements effectués dans l'année.

My recommendation in the broader context would be to change our procedures so that we are not asked to vote these enormous amounts of money for these committee travels, but that we vote the amount of money for the total committee travels for the year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédures utilisées varient énormément ->

Date index: 2023-11-04
w