Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procédures trop rigides " (Frans → Engels) :

Il semble approprié de laisser à la Commission une marge de manœuvre suffisante pour déterminer la proportion adéquate et éviter une procédure trop rigide, tout en veillant à ce que chaque programme d'assistance fasse l'objet d'un contrôle démocratique.

It seems appropriate that the Commission is given sufficient flexibility in determining the appropriate ratio and a procedural straightjacket is avoided, whilst also ensuring that each assistance programme undergoes democratic scrutiny.


Nous pensons que les procédures de protocole ne doivent pas être trop rigides ni trop étroites.

It is our position that protocol procedures cannot be overly rigid or narrow.


Dans tous les cas, la Commission estime que le système existant d’étiquetage du vin est trop compliqué et trop rigide, et qu’il conviendrait par conséquent de simplifier les procédures existantes et de les rendre plus souples.

The Commission in any case feels that the existing system of wine labelling is too complicated and too rigid, and that it would consequently be appropriate to simplify existing procedures and make them more flexible.


La procédure en deux stades proposée par la Commission est non seulement trop rigide, mais aussi trop bureaucratique.

The two-stage procedure proposed by the Commission is not only inflexible, but also entails too much red tape.


Cela nous amène également à l'autre question essentielle relative aux procédures législatives ordinaires: sont-elles trop lourdes, trop longues et trop rigides?

This brings us also to the other critical question regarding the ordinary legislative procedures; are they too heavy, too time consuming, not flexible enough?


Le rapport final du comité des Sages (groupe Lamfalussy), présenté au Conseil européen de Stockholm, critique à son point 6 (principal problème: le système réglementaire actuel ne fonctionne pas) le fait que la procédure soit trop lente, trop rigide, trop ambiguë et trop arbitraire.

Under heading ‘6. The major problem: the current regulatory system is not working’ of the final report of the Committee of Wise Men (the Lamfalussy group) which was submitted to the Stockholm European Council, the Committee criticises the fact that the procedure is too slow, too rigid, produces too much ambiguity and is too random.


Ce retard serait dû essentiellement à l'insuffisance de moyens de Bureau européen des substances chimiques, à des procédures trop rigides ainsi qu'au caractère trop peu contraignant de ce règlement.

The main reasons for this delay were the inadequate resources of the European Chemicals Bureau, excessively rigid procedures, and the fact that the Regulation was insufficiently binding.


La Loi sur les Indiens et les politiques connexes ont également causé du tort aux systèmes de l'exercice des pouvoirs à l'échelle de la nation à cause de ces formes de procédures, et la Loi sur les Indiens est elle-même trop stricte et rigide.

The Indian Act and related policies have also harmed nation-level governance systems through the establishment of these kinds of procedures, and the Indian Act itself is just too prescriptive and rigid.


Je tiens également à vous faire remarquer en passant - je le fais un peu entre parenthèses - que la Commission elle-même s'est vraiment efforcée de ne pas rendre sa procédure trop rigide.

I should also point out - and perhaps this is a bit of an aside - that the commission itself made real efforts not to overly formalize the commission process.


Grâce au parallélisme entre la procédure principale (ouverte dans un Etat membre et reconnue ailleurs) et la procédure secondaire (qui permet aux créanciers d'un Etat contractant autre que celui où est ouverte la procédure principale de recourir à un instrument local pour sauvegarder leurs intérêts), il est devenu possible d'éviter une centralisation trop rigide qui jusqu'ici semblait être inacceptable pour la plupart des Etats membres.

As a result of the parallelism between the main proceedings (opened in a Member State and recognized elsewhere) and the secondary proceedings (which permit creditors of a Contracting State other than the one in which the main proceedings have been opened to have recourse to a local instrument to safeguard their interests), it has been possible to avoid the excessively rigid centralization which has hitherto appeared unacceptable to most Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédures trop rigides ->

Date index: 2022-02-21
w