Malgré l'introduction de délais rigo
ureux en matière de procédure, la fixation de droits préférentiels
pour les demandes de visa, y compris une exonération totale de droits de visa pour certaines «catégories de personnes» (?) (par exemple, les membres de délégations officielles, les hommes d'affaires, les journalistes, les participants à des événements scientifiques, culturels et sportifs, les étudiants, les participants à des programmes d'échange, les parents proches, les représentants de la société civi
le et les personnes voyageant ...[+++] pour des raisons médicales), et l'introduction d'une procédure simplifiée dans un certain nombre de cas, on est loin de ce qui a été demandé et de ce dont ont besoin des milliers de citoyens moldaves.Despite the agreement introducing strict procedural deadlines, settin
g preferential visa fees, including a full visa fee waiver for certain ‘categories of persons’ (?) (such as members of of
ficial delegations, business people, journalists, participants in scientific, cultural and sporting events, students, participants in exchange programs, close relatives, representatives of civil society, persons visiting for medical reasons) and providi
ng for a simplified procedure in a numb ...[+++]er of cases, this is less than what has been demanded and what is required by thousands of Moldovan citizens.