Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procédure de décharge nous examinons " (Frans → Engels) :

Côté classification, nous examinons le matériel, des parties du navire; côté procédure de vérification, nous examinons le système de gestion de la sécurité, et ensuite le pavillon se penche sur la question du certificat.

The class aspect is that we are looking at material, parts of the ship; the audit process is looking at the safety management system, and then the flag looks at the certification issue.


Monsieur le Président, le député a fait une intervention très intéressante sur le projet de loi que nous examinons, mais l'étape de la deuxième lecture ne commencera que demain. Nous parlons maintenant de la procédure.

Mr. Speaker, the member spoke very well about the bill that is under consideration but we will not start second reading on it until tomorrow.


Il convient néanmoins de dire que la procédure de décharge revêt également un caractère politique, en ce sens que nous examinons si la Commission a bel et bien fait ce que nous avons voulu lors de l’établissement du budget.

It has to be said, though, that the discharge process also possesses a political character, in that we are examining whether the Commission has indeed done that which we intended when the Budget was drawn up.


Nous ne pouvons plus nous permettre, alors qu’au cours de la procédure de décharge nous examinons non seulement des chiffres mais nous évaluons également la qualité de la politique, de ne pas avoir accès au budget du Conseil, un budget qui croît sans cesse et échappe encore au contrôle démocratique.

It is no longer acceptable that in this discharge procedure, in which we not only verify the figures but also the quality of policy, the Council’s increasing budget is still not subject to proper democratic control.


Nous avons demandé ce rapport dans le cadre de la procédure de décharge; il représente la condition essentielle à l’octroi de cette décharge.

We required that report as part of the discharge procedure, as the essential condition on which discharge was to be granted.


Sur ce point, je suis certaine que, lors des procédures de décharge et des rapports de suivi à venir, de très nombreuses questions importantes seront soulevées et que nous parviendrons à les résoudre correctement ensemble, comme ce fut le cas lors de la procédure de décharge pour l'exercice 1999.

Against this background, I am sure that future discharge procedures and follow-up reports will raise a great many important issues which I hope we can resolve together with the same effectiveness as has been evident in the 1999 budget discharge.


L'élucidation complète de cette affaire, dans laquelle il n'était pas uniquement question de gaspillage d'argent mais également d'un risque pour la santé publique, reste malgré tout une affaire qui nous occupera encore lors de la procédure de décharge pour l'exercice 2000.

However, I have no doubt that the spineless investigation into the Flechard case – which concerns not only wasted money but also the risk these products posed to health – is an issue which will give us plenty to talk about during the 2000 discharge procedure.


La procédure budgétaire pour un exercice donné commence par le débat sur les priorités - nous l'avons eu ce matin pour le budget 2002 - et s'achève par la décharge du Parlement dont nous débattons aujourd'hui pour le budget de l'exercice 1999.

The budgetary procedure for each financial year begins with a discussion of priorities which we conducted this morning for the 2002 budget and ends with Parliament's discharge, which we are debating today for the 1999 budget.


Le rapport annuel que nous vous présentons aujourd'hui, comme les rapports spéciaux et les avis de la Cour, vise essentiellement à assister le Conseil et le Parlement dans l’exercice de leur fonction de contrôle budgétaire, notamment pendant la procédure de décharge.

The main purpose of the Annual Report which I am presenting to you today, together with the Court's Special Reports and Opinions, is to assist the Council and the Parliament in their budgetary control duties, in particular during the discharge procedure.


En réalité, dans notre système bancaire, par exemple, lorsque nous examinons l'exploitation d'une banque canadienne, selon la procédure que nous employons et les engagements que nous avons pris envers d'autres responsables de la réglementation dans les pays industrialisés, nous avons une vue globale et nous examinons ces organisations en les intégrant à l'échelle du monde.

The reality is that in the banking system, for example, when we consider a Canadian bank that has operations, under the approach we take and the commitments we've made to other regulators in industrialized countries, we have a view on an oversight basis, on a global consolidated basis, of those organizations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure de décharge nous examinons ->

Date index: 2021-07-10
w