Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procéder au vote demain plutôt " (Frans → Engels) :

Plutôt que de faire du vote de demain un vote de confiance, est-ce que le gouvernement ne devrait pas plutôt en faire un vote de conscience et permettre aux députés de voter selon ce qu'ils pensent réellement concernant les hémophiles?

Instead of turning tomorrow's vote into a vote of confidence, should the government not instead make it one of conscience and allow members to vote in accordance with what they really think with respect to hemophiliacs?


Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le vote par appel nominal différé sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi C-510, Loi modifiant le Code criminel (contrainte), prévu juste avant la période prévue pour les initiatives parlementaires le 15 décembre, se tienne plutôt à la conclusion des questions orales le 15 décembre; que tout autre vote par appel nominal différé au mercredi 15 décembre en vertu des articles 66(2), 93(1), 97.1 ou 98(4) du Règlement se tienne à la conclusion des q ...[+++]

That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, the deferred recorded division on the motion for second reading of Bill C-510, An Act to amend the Criminal Code (coercion), currently scheduled to be held immediately before the time provided for private members' business on December 15, be held instead at the conclusion of oral questions on December 15; that any further recorded divisions deferred to Wednesday, December 15, pursuant to Standing Order 66(2), 93(1), 97.1 or 98(4), be held instead at the conclusi ...[+++]


C’est la raison pour laquelle je me suis levé pour affirmer que j’approuverai avec plaisir votre proposition de procéder au vote demain. Avec 338 amendements, qui se multiplient du fait de questions procédurières, nous sommes face à une situation difficile.

That is why I have risen in order to say that I will gladly endorse your proposal to hold the vote tomorrow. We are in a difficult situation with 338 amendments which are multiplying as a result of procedural issues.


- En effet, Monsieur MacCormick, car selon les informations dont je dispose, par décision de l’Assemblée plénière de ce Parlement, il sera procédé au vote demain.

– Yes, Mr MacCormick, because according to my information, the plenum of this Parliament has decided that the vote will take place tomorrow.


Nous avons seulement encore besoin d'un peu de temps pour régler les détails sur la question de l’asile et je demande donc de procéder au vote demain plutôt qu’aujourd’hui.

We just need a bit more time to work out the details on the asylum question and I would therefore request that the vote be postponed from this morning.


Les différentes positions peuvent être exposées maintenant, le vote n’est pas à l’ordre du jour de ce soir et si le plus grand groupe du Parlement était d’avis que le Parlement ne doit pas procéder au vote demain, il me semble alors beaucoup plus correct de formuler une telle proposition en assemblée plénière du Parlement, demain lors du vote, plutôt que de le faire ce soir.

The different positions can be articulated, the vote has not been scheduled for this evening, and if the largest group in Parliament is of the opinion that the vote should not take place tomorrow, it seems more appropriate to me to submit such a proposal tomorrow when we have a full House rather than doing it this evening.


M. John Godfrey: Toujours dans le même esprit, si l'on peut procéder au vote en l'espace de quelques heures, cela veut dire que demain matin à 9 heures, M. Hubbard et son équipe seront être en mesure de parler dans le cadre de la deuxième manche.

Mr. John Godfrey: In the same spirit as before, if these votes can be done more or less in a couple of hours, that means that at 9 o'clock tomorrow, Mr. Hubbard and the team are going to be in a position to talk for round two.


[Traduction] La présidente: Voulez-vous procéder au vote sur cette motion maintenant, ou préférez-vous la retirer et revenir à la charge demain?

[English] The Chair: Do you want to go forward voting on this now, or would you rather pull it back and come back tomorrow?


Il n’est pas possible de procéder au vote demain, car la traduction, en particulier la traduction française, présente malheureusement des erreurs.

It is not possible to vote tomorrow because the translation, particularly into French, is so very badly flawed I am afraid.


Conformément à l'ordre adopté le jeudi 5 novembre 1998, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M Davies (Vancouver-Est), appuyée par M Hardy (Yukon), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait inverser la privatisation des Prêts canadiens aux étudiants, rejeter les formules proposées de remboursement des prêts en fonction du revenu et, plutôt, mettre en oeuvre u ...[+++]

Pursuant to Order made Thursday, November 5, 1998, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Ms. Davies (Vancouver East), seconded by Ms. Hardy (Yukon), That, in the opinion of this House, the government should reverse the privatisation of Canada Student Loans, reject proposals for income contingent loan repayment, and should instead implement a federal student grant program and establish accessibility as a new national standard for post-secondary education (Private Members' Business M-132) The question was put on the motion and it was negatived on the following division:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procéder au vote demain plutôt ->

Date index: 2022-12-23
w