Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soyons efficaces
Voir le Procès-verbal

Vertaling van "procès-verbal la vice-présidente " (Frans → Engels) :

Nous allons procéder à un vote par appel nominal (La décision de la présidence est cassée par 6 voix contre 4. [Voir le Procès-verbal]) La vice-présidente (Mme Françoise Boivin): Nous allons donc poursuivre la séance à huis clos.

We will hold a recorded division (Ruling of the chair overturned: yeas 6; nays 4 [See Minutes of Proceedings]) The Vice-Chair (Ms. Françoise Boivin): We will therefore continue the meeting in camera.


Ordre du jour de la réunion Procès-verbal de la réunion Photos de la réunion Vidéo – Présentation au Collège par le premier vice-président Timmermans et la vice-présidente Georgieva Vidéo – Conférence de presse du vice-président Dombrovskis et du commissaire Moscovici

Agenda of the meeting Minutes of the meeting Photos of the meeting Video – College readout by First Vice-President Timmermans and Vice-President Georgieva Video – Press conference by Vice-President Dombrovskis and Commissioner Moscovici


Le secrétaire assiste le président ou, en son absence, le vice-président, pour la préparation des réunions du conseil de surveillance prudentielle et est chargé de rédiger le procès-verbal de ces réunions.

The Secretary shall assist the Chair or, in his/her absence, the Vice-Chair in preparing the Supervisory Board meetings and shall be responsible for drafting the proceedings of these meetings.


La vice-présidente (Mme Carolyn Parrish): Nous allons passer au vote sur l'amendement G-8a (L'amendement est adopté [Voir le Procès-verbal]). La vice-présidente (Mme Carolyn Parrish): On vient tout juste de me souligner que l'amendement a aussi trait à l'amendement G-18a, à la page 131.1, à l'amendement G-35b, à la page 192.3 et à l'amendement G-44a, à la page 221.1, qui figurent dans la liasse.

The Vice-Chair (Mrs. Carolyn Parrish): I'll call the question on G-8a (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) The Vice-Chair (Mrs. Carolyn Parrish): I've just had it pointed out to me that this also relates to G-18a, page 131.1, G-35b, page 192.3, and G-44a, page 221.1, which are in this package.


(L'amendement est adopté [Voir le Procès-verbal]). La vice-présidente (Mme Carolyn Parrish): Pouvons-nous revenir à l'amendement NDP-5, à la page 19, pour voter contre lui, maintenant que nous avons l'amendement favorable du gouvernement?

(Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) The Vice-Chair (Mrs. Carolyn Parrish): Can we go back to page 19 to NDP-5 and vote against it, now that we have the government's friendly amendment?


(L'amendement est rejeté [Voir le Procès-verbal]). La vice-présidente (Mme Carolyn Parrish): L'amendement initial, à la page 58, était irrecevable.

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings]) The Vice-Chair (Mrs. Carolyn Parrish): The original at page 58 was inadmissible, so now we're going to look at the government's solution in G-8a on page 58.1 (1025) Mr. Geoff Regan: Madam Chair, this motion is consequential to the recognition in the bill of provincial and territorial divisions of registered parties.


Soyons efficaces (Les amendements sont adoptés [Voir le Procès-verbal]). La vice-présidente (Mme Carolyn Parrish): Voilà qui nous ramène à l'amendement G-10a, à la page 74.1, monsieur Regan.

Let's be efficient (Amendments agreed to [See Minutes of Proceedings]) The Vice-Chair (Mrs. Carolyn Parrish): That takes us back to G-10a, page 74.1.


- (EN) Madame la Présidente, le procès-verbal du 27 octobre prend acte de notre décision d'approuver une résolution concernant les "lettori" italiens, résolution approuvée à une très large majorité, ce dont nous sommes reconnaissants à l'Assemblée.

– Madam President, our Minutes of the 27 October record our decision to pass a resolution about the Italian lettori and we were very grateful that the House carried it with such a large majority.


- Madame la Présidente, j'observe, au point 13 du procès-verbal, "Communication de la notification de déchéance du mandat de M. Le Pen" que vous avez cru pouvoir vous exprimer au nom du Parlement, ainsi que Mme la présidente de la commission juridique au nom de la commission.

– (FR) Madam President, I see from Item 13 of the Minutes, entitled ‘Communication of the announcement of the removal of Mr Le Pen from office’, that you presumed to speak on behalf of Parliament, and that the chairman of the Committee on Legal Affairs presumed to speak on behalf of that committee.


- (EN) Madame la Présidente, d'après le procès-verbal, j'ai parlé de la situation en Espagne.

– Madam President, the Minutes state that I spoke on the situation in Spain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procès-verbal la vice-présidente ->

Date index: 2023-12-06
w