Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procèdent devrait aller » (Français → Anglais) :

(15 bis) En outre, l'expansion du spectre à laquelle les secteurs susmentionnés procèdent devrait aller de pair avec une information du public sur l'utilisation supplémentaire du spectre, ainsi que des programmes de formation, ce qui permettrait de faire participer les citoyens à l'expansion des initiatives officielles qui y sont liées et de réellement mobiliser la société.

(15a) Moreover, the expansion of the spectrum by the abovementioned sectors should be accompanied by means of public information on the additional use of the spectrum, as well as training programmes, allowing citizens to expand the inherent official initiatives and creating a real ability to mobilise society.


9. approuve le premier accord de principe régissant la normalisation des relations, conclu dans le cadre du dialogue à haut niveau entre les premiers ministres de la Serbie et du Kosovo le 19 avril 2013; se félicite de la participation de la Serbie au processus de normalisation avec le Kosovo et encourage vivement les autorités serbes à jouer un rôle constructif dans ce processus, de même qu'au renforcement de relations de bon voisinage, dans l'intérêt des deux pays; constate que le rythme des négociations générales s'est ralenti, notamment en raison de la tenue d'élections anticipées en Serbie et au Kosovo; accueille favorablement la formation d'un nouveau gouvernement au Kosovo, étape importante pour la reprise du dialogue à haut nivea ...[+++]

9. Welcomes the First Agreement on the Principles of Normalisation of Relations reached in the high-level dialogue between the Prime Ministers of Serbia and Kosovo on 19 April 2013; welcomes Serbia’s engagement in the normalisation process with Kosovo, and strongly encourages the Serbian authorities to play a constructive role in this process, as well as in the development of good neighbourly relations which can serve the interests of both Serbia and Kosovo; notes that the pace of the overall negotiations has slowed down, due, inter alia to the holding of early elections in both Serbia and Kosovo; welcomes the formation of a new government in Kosovo, which is an important step for the resumption of the high-level dialogue of 9 February 2 ...[+++]


9. approuve le premier accord de principe régissant la normalisation des relations, conclu dans le cadre du dialogue à haut niveau entre les premiers ministres de la Serbie et du Kosovo le 19 avril 2013; se félicite de la participation de la Serbie au processus de normalisation avec le Kosovo et encourage vivement les autorités serbes à jouer un rôle constructif dans ce processus, de même qu'au renforcement de relations de bon voisinage, dans l'intérêt des deux pays; constate que le rythme des négociations générales s'est ralenti, notamment en raison de la tenue d'élections anticipées en Serbie et au Kosovo; accueille favorablement la formation d'un nouveau gouvernement au Kosovo, étape importante pour la reprise du dialogue à haut nivea ...[+++]

9. Welcomes the First Agreement on the Principles of Normalisation of Relations reached in the high-level dialogue between the Prime Ministers of Serbia and Kosovo on 19 April 2013; welcomes Serbia’s engagement in the normalisation process with Kosovo, and strongly encourages the Serbian authorities to play a constructive role in this process, as well as in the development of good neighbourly relations which can serve the interests of both Serbia and Kosovo; notes that the pace of the overall negotiations has slowed down, due, inter alia to the holding of early elections in both Serbia and Kosovo; welcomes the formation of a new government in Kosovo, which is an important step for the resumption of the high-level dialogue of 9 February 2 ...[+++]


Dans l'hypothèse où il serait procédé au démantèlement partiel des installations, et dans celle où l'industrie réorienterait ses activités afin de produire du bioéthanol, l'indemnisation devrait aller de pair avec le démantèlement total des installations.

In the event of facilities being partially dismantled and the industry shifting to the production of bioethanol, the compensation should be equivalent to that applying to full dismantling of facilities.


Donc, nous faisons bien de procéder ainsi et je pense que le Parlement devrait aller jusqu’au bout en demandant, le cas échéant, le recours à l’ancien article 203 du budget.

We would therefore do well to proceed in this way and I think that Parliament should follow through and, if necessary, demand that we have recourse to the former Article 203 of the budget.


Si on accepte le fait que les critères qu'on utilise, actuellement, pour procéder au redécoupage, doivent être revus, on devrait, il me semble, accepter immédiatement le fait qu'il faut suspendre le processus de révision, attendre les décisions concernant ces nouveaux critères, et ensuite, aller consulter la population à travers le Québec et à travers le Canada, afin que les changements proposés respectent la volonté des gens et qu ...[+++]

If we accept the fact that the current redistribution criteria must be revised, we should, I think, immediately admit that we must suspend the review process, wait for the decisions on these new criteria and then go out and consult the people throughout Quebec and Canada, to ensure that the proposed changes respect the will of the people and the new criteria that will be adopted.


A plus court terme, l'Union devrait agir dans le sens suivant: adapter les accords européens pour tenir compte de la conclusion de l'Uruguay Round (ce réexamen devrait aller au-delà d'une simple adaptation technique et offrir la possibilité de réévaluer l'équilibrage du volet agricole de ces accords); ajuster les accords européens dans la perspective de l'élargissement de l'Union, tout en examinant les raisons pour lesquelles un si petit nombre des contingents tarifaires ouverts par l'Union européenne aux importations agricoles d'Eur ...[+++]

In the shorter term, the Union should: adjust the Europe Agreements in the light of the outcome of the Uruguay Round - this should go beyond a technical adaptation and provide the opportunity to reassess the balance of their agriculture provisions; adjust the Europe Agreements in the light of the enlargement of the Union, while also examining why so few of the EU's tariff quotas to eastern European farm imports have so far been used up; and review the EU's own farm exports to the associated countries to address any serious imbalance in trade between the two.


Est-ce que le ministre de l'Agriculture ne devrait pas suspendre les abattages et procéder, avec les producteurs et le ministre de l'Agriculture du Québec, à une étude de la situation avant d'aller plus loin?

Should the Minister of Agriculture not suspend the slaughtering and assess the situation, along with the producers and the Quebec Minister of Agriculture, before taking any further action?


Ça ne veut pas dire qu'on ne devrait jamais aller à la frontière, mais blitzer systématiquement une frontière et y arrêter tous les camions, pour les raisons que j'ai expliquées auparavant et parce que les gens ont certaines façons de procéder, ce n'est pas nécessairement ce qu'il y a de plus efficace.

That does not mean that interventions at the border are ruled out, but the systematic inspection of all trucks at the border, for reasons I have previously explained, and because of the way people operate, is not necessarily the most efficient procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procèdent devrait aller ->

Date index: 2023-03-30
w