Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procurer nous seront " (Frans → Engels) :

L'Association canadienne des gestionnaires de fonds de retraite nous envoie presque chaque jour une liste des procurations qui seront exercées, et elle envoie un avertissement si elle a le sentiment que la question est controversée que nous devrions nous y pencher.

The Pension Investment Association of Canada sends us a list almost daily of all the proxies that are being voted, and they will issue an alert if they feel it is controversial and that we should look into it.


Nous commençons à nous procurer des F-35, qu'on appelait les avions d'attaques interarmées, qui seront construits au Canada et dans d'autres pays.

We are beginning to bring in the F-35s, formally known as the Joint Strike Fighter, which will be built in Canada and other countries.


Le gouvernement a déclaré que nous aurions des observateurs par procuration, qui seront peut-être ceux que le Parlement européen a déjà désignés.

The government has indicated that by proxy we would have some observers there, using possibly people who are going to be there already through the European Parliament.


C’est dans ce secteur que seront créés les emplois supplémentaires dont nous avons besoin, et il est donc important que toutes nos politiques soient mises à l’épreuve pour s’assurer qu’elles procurent la marge de manœuvre requise aux petites et moyennes entreprises d’Europe.

It is from this sector that the extra jobs that we need will come, and so it is important that all of our policies are assessed in respect of whether or not they allow Europe’s small and medium-sized enterprises the leeway they need.


Cependant, si cette option est retirée, nous nous retrouvons dans une situation où, dans le monde animal, les animaux de compagnie souffriront parce que certaines personnes ne seront pas en mesure de payer une visite chez le vétérinaire, par exemple, afin de se procurer un vermifuge pour un chat.

But, if this option is removed, we are in a situation where the pets in the animal world will suffer because people will not be able to afford to go to a veterinary surgeon, for example, to get a worming pill for a cat.


M. Prodi, qui est présent dans l'hémicycle, peut-il solennellement promettre que les documents de la Commission que le COPA, les délégations nationales, les lobbyistes d'entreprises, les journalistes peuvent se procurer nous seront également accessibles, nous les élus du peuple?

Will Mr Prodi, here in the Chamber, solemnly promise that there will no longer be documents in the Commission which can be read at COPA, within the national delegations, in the lobbying firms and by journalists but not by ourselves, who have merely been elected by the people?


En plus des autres annonces qu'il a faites au cours de la dernière année, le gouvernement s'est maintenant engagé à renouveler l'ensemble des Forces maritimes du Canada d'ici vingt ans et plus : en investissant dans la capacité de l'industrie à fournir du soutien en service à long terme aux quatre sous-marins de la classe Victoria; en modernisant les douze navires de la classe Halifax, l'avenir de notre flotte, pour que ces « bêtes de somme » demeurent aussi aptes au combat durant la deuxième moitié de leur durée de vie qu'elles l'ont été durant la première moitié; en mettant en service les hélicoptères maritimes Cyclone dont seront dotés les navires d ...[+++]

Along with other announcements made over the past year, the government has undertaken now to renew all of Canada's maritime forces over the next 20-plus years: investing industry with the capacity for long-term in-service support of the 4 Victoria class submarines in the years to come; modernizing the 12 Halifax-class ships, truly the bridge to our future fleet, ensuring that these ``workhorses'' remain as combat capable in the second half of their service lives as they have been in the first half; introducing the Cyclone maritime helicopter — when these aircraft are introduced to the modernized Halifax-class frigates, that team of shi ...[+++]


Le résultat net de tout cela, c'est que le véritable essor du commerce électronique ne pourra arriver que lorsqu'il y aura des conventions multilatérales qui assureront, entre les États participants,—et on espère qu'ils seront aussi nombreux que possible—un degré de protection du consommateur qui sera égal à celui que nous connaissons ici chez nous: protection du consommateur dans la qualité du service ou du bien qu'il se procure, protection du cons ...[+++]

The net result is that any real development in electronic commerce can only take place if there are multilateral agreements between participating countries—and we hope there will be a great many—ensuring a degree of consumer protection similar to the one enjoyed here, at home, regarding the quality of the service or product and the protection of personal information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procurer nous seront ->

Date index: 2023-05-31
w