Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prochains mois car je souhaite pouvoir défendre » (Français → Anglais) :

Ce que je tentais d'éviter en réalité.Si le comité souhaite entendre les nouveaux commissaires, j'aimerais le savoir au départ pour pouvoir planifier en conséquence, plutôt que de planifier le reste du mois ou des deux prochains mois, puis d'avoir une motion à cet effet et de tenter d'insérer cela dans le calendrier.

What I was really trying to avoid.if the committee wants to hear from the new commissioners, then I would want to establish the fact, make that part of the planning, not plan the rest of the month or two months and then have to deal with a motion to hear from them and sort of put that on top.


Peut-être ne pourrez-vous pas nous donner satisfaction dès aujourd'hui, mais dans les prochaines semaines ou les prochains mois, car je souhaite pouvoir défendre la Commission en Allemagne et dans d'autres États membres, et je ne veux pas que des incohérences que je ne pourrais pas défendre voient le jour.

Perhaps you are not yet able to make concessions to us today, but you may be able to do so in the coming weeks and months. I would like to be able to defend the Commission in Germany and the other Member States, and I do not want to have this lack of coherence which I can no longer defend.


Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre la Commission sur la bonne voie au cours des six prochains mois et au-delà, car nous espérons que les trois Présidences qui se succèderont au cours des 18 prochains mois ne présenteront pas un programme complètement différent tous les six mois, mais, au contraire, assureront une certaine continuité.

We will do whatever we can to put the Commission on the right path in the next six months and beyond, because we hope that, as a result of the 18-month long triple-shared presidencies, there will not be a completely different programme every six months, but that we will instead have continuity.


J’aimerais que nous ne perdions pas de vue cet aspect des choses au cours des prochaines semaines et des prochains mois, et surtout durant les négociations, afin de ne pas seulement nous intéresser aux souhaits légitimes des gouvernements, mais aussi afin de défendre, sur certains points, nos revendications légitimes et de garantir le fait que nous représentons les revendications légitimes de la population de c ...[+++]

I would be happy if we did not lose sight of this point of view during the coming weeks and months, and especially during the negotiations, so that not just the legitimate wishes of the governments are addressed, but also, at one point or another, our legitimate demands are upheld, and that we represent the legitimate demands of the people from these countries.


Permettez-moi, Monsieur le Président, compte tenu précisément de ces aspects budgétaires, de rappeler que nous venons d’avoir deux trilogues, le 7 mars et le 18 avril, sur la lancée desquels nous allons, je l’espère, pouvoir dans les prochains mois, donner aux agences, aux agences exécutives, aux entreprises communes et à tout ce qui a été créé de nouveau dans le domaine de l’administration ...[+++]

Mr President, if I may reiterate, with particular regard to budgetary aspects, we have just held two trialogues – on 7 March and 18 April – further to which we shall hopefully be able to give the issue of the agencies, the executive agencies, the joint undertakings and all the new administration that has been created a common basis in legislation, agreements, financing, cost-benefit analyses and discharge over the coming months. After all, there are various contradictions here that should not be tolerated in the long term in the interest of good governance.


- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de la présence dans l'hémicycle du commissaire Byrne car, en tant que président de l'intergroupe "Bien-être animal" du Parlement européen, j'ai été vivement déçu de recevoir un courrier du commissaire dans lequel il disait ne pouvoir rencontrer notre intergroupe au cours des trois, quatre, cinq ou six prochains mois, afin de discuter de questions relatives au bien-être animal, et notamment celle du transport d'animaux vivants.

– Mr President, I am delighted to see that Commissioner Byrne is here this morning because, as Chairman of the European Parliament's Intergroup on the Welfare and Conservation of Animals, I was very disappointed to receive a letter from Commissioner Byrne saying he was unable to come and meet our intergroup in the next three, four, five or six months to discuss issues concerning animal welfare, in particular the live transport of animals.


Je souhaite profondément qu'au cours des prochains mois, pour la prochaine campagne électorale, chacun des partis représentés dans cette Chambre ait dans son programme de parti une position qui permettra, au cours du prochain mandat, de régler cette question du Sénat, d'empêcher qu'un organisme de gens non élus, qu'un organe démocratique formé de gens non élus puisse avoir le pouvoir qu'il a actuellement.

It is my most heartfelt wish that, in the months to come, for the next election campaign, each party represented in this House will include in its platform a position which will make it possible, during the next mandate, to settle this matter of the Senate, to prevent a body made up of unelected members, a democratic organ made up of unelected members, from having the power it has at the present time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochains mois car je souhaite pouvoir défendre ->

Date index: 2024-07-27
w