Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prochain sommet nous exprimerons très » (Français → Anglais) :

Nous invitons également les intervenants à participer à un groupe de travail qui présentera à notre prochain Sommet des recommandations concrètes sur les meilleurs moyens d'encourager l'utilisation d'énergies renouvelables dans les pays en développement".

We invite stakeholders to join in a Task Force to prepare concrete recommendations for consideration at our next Summit regarding sound ways to better encourage the use of renewables in developing countries".


Lors du prochain sommet, nous exprimerons très clairement notre avis tout en sachant parfaitement que ce sommet ne permettra sans doute pas de changer des positions de l’Union africaine qui sont aussi clairement établies.

During the next summit, we shall clearly express our opinion, while knowing perfectly well that the summit will undoubtedly not bring about a change in the position of the African Union, which has also been clearly established.


- adopter un plan d'action commun lors du sommet UE-Japon de 2001, qui définira une série d'initiatives de coopération donnant une visibilité politique et un contenu concret à la relation euro-japonaise pour la prochaine décennie; ce plan nous aidera à passer du dialogue à une coordination politique plus étroite et à des activités communes tangibles dans les domaines politique, économique et social, ainsi qu'en matière de sécurité et de justice.

- the adoption of a joint action plan at the EU-Japan Summit in 2001, which will identify a set of cooperation initiatives giving political visibility and tangible content to the relationship over the coming decade. This will help us move from dialogue to closer policy coordination and concrete joint activities in the political and security, economic, justice and social fields.


Il s'agit là d'une évolution très positive, et nous attendons avec impatience que cet accord d’association soit paraphé lors du prochain sommet du partenariat oriental qui se tiendra à Vilnius le 29 novembre 2013, puis signé dès que les procédures techniques seront terminées.

This is a very positive development, and we look forward to the initialling of this Association Agreement at the next Eastern Partnership Summit to be held in Vilnius on 29 November 2013, and to the subsequent signing of the Agreement as soon as the technical procedures are completed.


– (PL) Madame la Présidente, à la veille du prochain sommet, nous pouvons véritablement dire que l’Union européenne manque d’une stratégie cohérente unique concernant la Russie, et que la politique actuelle de coopération pragmatique, basée sur une stratégie composée de petits pas, peut très facilement s’effondrer au cours de la prochaine crise, quelle qu’elle soit, comme cela a été le cas en 2008 pendant la guerre avec la Géorgie, ou en 2009 après la coupure des approvisionnements de gaz.

– (PL) Madam President, in the run-up to the forthcoming summit, we really can say that the European Union lacks a single coherent strategy as regards Russia, and that the current policy of pragmatic cooperation based on a strategy of small steps may very easily fall apart during whatever crisis occurs next, as was the case in 2008 during the war with Georgia, or in 2009 after gas supplies were cut off.


Enfin, l’intégration de la mondialisation dans le débat lors du prochain sommet informel est un bon signe, parce que le monde dans lequel nous vivons aujourd’hui est celui de la mondialisation et nous ne pouvons imaginer que les sommets avec l’Afrique ou la Russie – et nous espérons qu’ils seront très positifs – ou le débat sur les taux de change du ...[+++]

Finally, the inclusion of globalisation in the debate at the forthcoming informal summit is a good sign, because the world in which we live today is about globalisation and we cannot imagine that the summits with Africa or Russia – and we hope they are a big success – or the debate on exchange rates for the Japanese yen or the US dollar do not come under the phenomenon which is globalisation.


Nous devons nous concentrer sur la réduction de la fracture numérique et veiller à ce que la société de l’information soit accessible à tous, pour que nous ayons des résultats concrets à présenter lors du prochain sommet à Tunis l’année prochaine», a déclaré Olli Rehn, commissaire aux entreprises et à la société de l’information.

We need to focus on bridging the digital divide and work to ensure access to the information society for all so that we have concrete deliverables at the next Summit in Tunis next year”, said Enterprise and Information Society Commissioner Olli Rehn”.


Je crois que ce débat a été très enrichissant, nous intégrons de nombreuses opinions que nous avons écoutées ici dans l'ensemble des réflexions qui nous permettront de préparer le prochain sommet transatlantique et je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que ce Parlement, pour toutes les idées qui ont été exprimées dans ce débat.

I believe this debate has been highly fruitful; we shall incorporate many of the opinions we have heard here into the general corpus on which we shall reflect in order to prepare the forthcoming transatlantic summit, and so I should like to thank you, Mr President, and this Parliament for all the ideas that have been put forward in this debate.


Si nous travaillons sérieusement - et l'esprit de travail en commun que vous venez d'instaurer me paraît prometteur - nous pouvons, lors du prochain sommet, grâce à la Convention, grâce au mandat ouvert qui lui est donné, grâce à la méthode de travail qui va être adoptée, et grâce à la personnalité des gens qui nous y représenteront, je crois que nous pourrons aboutir à un résultat tout à fait positif pour l'Union européenne. Donc, ne boudons pas notre plaisir, même si on peut émettre quelques réticences sur l'absence de représentatio ...[+++]

If we work hard at the forthcoming summit – and the spirit of a joint undertaking that you introduced shows great potential in my view – I believe that the Convention, its open mandate, the working method that will be adopted, and the personality of those who will represent us there will enable us to reach an outcome that is extremely positive for the European Union. Therefore, do not spoil our fun, even though we could voice some misgivings about the lack of female representation, which I believe is extremely regrettable, in the triumvirate that will guide the Convention’s work,


Nous demandons : . que la coopération entre les organismes de réglementation et de supervision soit améliorée afin d'assurer, sur une base mondiale, une approche efficace et intégrée du développement et du renforcement des sauvegardes, des normes, de la transparence et des systèmes nécessaires à la surveillance et à la réduction des risques; . que les pays soient continuellement encouragés à éliminer les restrictions posées aux marchés des capitaux, et que les institutions financières internationales donnent de meilleurs avis stratégiques sur les structures de supervision ap ...[+++]

We urge: . a deepening of cooperation among regulators and supervisory agencies to ensure an effective and integrated approach, on a global basis, to developing and enhancing the safeguards, standards, transparency and systems necessary to monitor and contain risks; . continued encouragement to countries to remove capital market restrictions, coupled with strengthened policy advice from international financial institutions on the appropriate supervisory structures; . Finance ministers to commission studies and analysis from the inte ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochain sommet nous exprimerons très ->

Date index: 2021-11-24
w