Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prochain nous pourrons déjà " (Frans → Engels) :

Toutefois, les changements les plus importants peuvent d’ores et déjà être identifiés et traités au moyen d'instruments et de mesures dont nous disposons, et la réduction de l’impact des captages et des régulations de flux doit être une priorité dans les prochains programmes de mesures.

However, the most significant changes can already be identified and addressed with available tools and measures, and reducing the impact of abstractions and flow regulations should be prioritised in the next PoMs.


Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.

Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.


La Commission a déjà entamé les travaux préparatoires pour l'établissement d'une nouvelle série d'agents chimiques. Celle-ci fera l'objet d'une proposition que nous avons l'intention de présenter en début d'année prochaine.

The Commission has already started preparatory work for the next set of chemicals, for which we intend to present a proposal early next year.


Tout d'abord, le principal message que nous espérons vous avoir transmis aujourd'hui c'est qu'il y a un certain nombre de problèmes—qui peuvent tous, grâce au Ciel, être réglés, à notre avis—et si nous arrivons à les régler au cours de l'année prochaine, nous pourrons nettement améliorer la compétitivité de l'industrie sur le plan des coûts sans susciter de gros frais pour le contribuable et améliorer la concurrence pour nos membres et, de façon plus générale, pour le public voyageur.

First, the key message we hope we've given you today is that there are a number of issues—all of them, thank heaven, solvable, we believe—and if we can address these in the next year or so, we can significantly improve the cost competitiveness with the industry at no significant cost to the taxpayer and make a more competitive situation for our members and, more broadly, for the travelling public.


Je veux en outre commencer à m’attaquer à certains problèmes à plus long terme: nous avons déjà lancé une consultation sur la restructuration et l'insolvabilité des entreprises et nous allons prochainement commencer à jeter les fondements d’un marché européen plus solide de l'épargne retraite individuelle.

Looking ahead, I want to start to tackle some of the longer-term issues: we have already launched a consultation on business restructuring and insolvency and we are going to shortly kick off work on laying the foundations for a stronger European personal pensions market.


Se fixer des priorités sur lesquelles se concentrer dans les prochains 18 mois ne nous exempte pas de dessiner d'ores déjà ce que devrait être la prochaine étape au-delà de 2012.

Setting priorities for the coming 18 months does not prevent us from already considering the steps beyond 2012.


Se fixer des priorités sur lesquelles se concentrer dans les prochains 18 mois ne nous exempte pas de dessiner d'ores déjà ce que devrait être la prochaine étape au-delà de 2012.

Setting priorities for the coming 18 months does not prevent us from already considering the steps beyond 2012.


Nous espérons obtenir un résultat avant la fin de cette année, à partir duquel nous pourrons déjà commencer la programmation pour 2007.

We hope to have a result before the end of this year, which will allow us to begin programming already for 2007.


J'espère de toutes mes forces que, le 12 avril prochain, nous pourrons boire un bon verre de Palinka, dont l'indication géographique est désormais formellement protégée par l'UE, pour fêter le «oui» de la Hongrie à une Europe de la paix, de la prospérité et de la solidarité».

I sincerely hope that on 12 April we will be able to raise a glass of fine Hungarian Palinka which the EU has now expressly protected as a geographical designation - to toast Hungary's 'yes' vote to a Europe of peace, prosperity and solidarity".


J'espère que très prochainement nous pourrons continuer ces négociations à Genève et les conclure avec succès.

I hope that we will very soon be able to continue these negotiations in Geneva and bring them to a successful conclusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochain nous pourrons déjà ->

Date index: 2020-12-18
w