Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prochain budget lorsque nous pourrons " (Frans → Engels) :

Le dividende financier correspondra au surplus que nous allons dégager une fois que nous aurons équilibré notre budget, lorsque nous pourrons commencer à rembourser la dette pour pouvoir retrouver l'usage de ces 48 milliards de dollars et rétablir nos programmes de santé et d'éducation, nos programmes sociaux et éventuellement d'autres programmes pour faire d'autres choses.

The fiscal dividend is taking the surplus we're going to have when we balance our budget and generating it, starting to pay down the debt so we can free up the $48 billion to restore our health and education programs, our social programs, and maybe also programs to help the other things.


Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.

Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.


Au cours des prochaines années, lorsque nous consulterons une des quelque 60 lois, nous ne pourrons trouver une seule référence au mariage.

In years to come when we open any of the some 60 statutes, we will not be able to find a single reference to marriage.


Le premier vice-président Frans Timmermans, chargé de l'amélioration de la réglementation, a déclaré aujourd'hui: «Nous serons ambitieux lorsque nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pourrons. Dans toute l’Europe, les citoyens attendent des changements de l’Union européenne.

First Vice-President Frans Timmermans, responsible for Better Regulation, said today: "We will be ambitious where we must, and modest wherever we can. Citizens across Europe expect the European Union to change.


"Lors des réunions avec les représentants de haut niveau du Parlement européen qui joueront un rôle très important dans le processus décisionnel sur le prochain budget de l'Union européenne, nous avons convenu de travailler ensemble, car nous avons une vision commune sur de nombreux points", ajoute Flo Clucas, faisant ainsi allusion à l'objectif d'un budget pleinement cohérent avec la stratégie Europe 2020".

"In the meeting with senior representatives of the European Parliament who are going to be a significant part of the next European budget decision making process, we have agreed that we will work together as we want to see many of the same things", said Clucas when referring to the common goal of having a budget fully consistent with Europe 2020 strategy".


Au cours des neuf prochaines années, nous éliminerons progressivement les interdictions sur les nouveaux véhicules et, en 2019, lorsque nous pourrons importer du Mexique des véhicules usagés d'un an, je prévois d'éventuels problèmes.

As we move forward over the next nine years, we are removing prohibitions on new vehicles and in another 10 years, 2019, when we can import vehicles that are one year old from Mexico then I can see potential problems.


J'ai exprimé l'espoir que, dans le prochain budget, lorsque nous pourrons mieux interpréter le panorama économique, nous pourrons aborder ces deux aspects.

I expressed the hope that in the next budget, when the economic picture will be clearer to be interpreted, those two dimensions will be addressed.


- (DE) Monsieur le Président, nous n’émettons aucune objection à un changement de titre, ni d’ailleurs à une résolution, mais il nous paraît en revanche prématuré d’adopter une résolution dans un délai d’un jour alors que l’affaire n’a pas encore été éclaircie. Je demande donc que nous envisagions l’opportunité d’adopter une telle résolution au cours de la prochaine séance plénière, lorsque nous pourrons nous appuyer sur une base solide.

– (DE) Mr President, we have no objection to a change of title, nor, indeed, to a resolution, but we do think it premature to adopt a resolution within the space of a day before matters have been clarified, so I would ask that consideration be given to such a resolution being adopted at the next plenary session, when there will be a sound basis for it.


Ce n’est que lorsque nous pourrons générer la force politique nécessaire à de véritables changements que nous pourrons modifier le budget européen et les budgets nationaux de la même manière.

Only when we can generate the political strength to make real changes will we be able to modify the European budget and the national budgets in the same way.


Pour dire les choses très clairement, la Commission sera probablement tenue de rendre des avis définitifs dès l'année prochaine et nous ne pourrons plus alors relever la moindre lacune.

To put it very plainly: the Commission will no doubt have to give final opinions next year, and by that point there must be no more deficits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochain budget lorsque nous pourrons ->

Date index: 2022-04-19
w