Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus — pour que nous puissions nous acquitter » (Français → Anglais) :

Comme j'ai essayé de l'expliquer à nos collègues, la motion vise à inciter tout le monde ici présent à suivre le bon processus — ou un bon processus — pour que nous puissions nous acquitter de la responsabilité qui, nous l'avons tous convenu, nous incombe.

The purpose of my motion, as I've tried to explain to colleagues, is to suggest to all of us in this chamber the proper process, or a proper process, that we should follow to enable us to discharge the responsibility which we all agree that we have.


Comme vous l'aurez deviné, monsieur Ménard, il existe toujours des cas exceptionnels, mais la grande majorité.Encore une fois, afin que nous puissions nous acquitter de nos fonctions et de nos obligations, la clé est que, plus tôt le contrevenant annonce ses intentions par rapport à la borne des 12 mois, plus le processus sera aisé.

As you would know, Mr. Ménard, there's always the exceptional case, but the vast majority.Again, it's really key, in order for us to fulfill our roles and our obligations, that the sooner the offender gives notification at the 12-month mark, the easier the process will be.


J’estime qu’il est important que, dans le cadre de l’apprentissage tout au long de la vie et du processus de Bologne, nous puissions promouvoir la mobilité et la formation continue des entraîneurs et des enseignants d’éducation physique, une reconnaissance mutuelle des diplômes qui attestent de leurs qualifications, et que nous puissions concourir à une coopération plus efficace entre les organisations d’experts dans le domaine du ...[+++]

I feel it is important that, using lifelong learning and the framework of the Bologna process, we can promote mobility and continued training for trainers and PE teachers, we can mutually recognise the degrees that attest to their qualifications, and we can assist with more effective cooperation among organisations of sports experts.


Il est essentiel que les députés, les élus dans cette enceinte, participent à l'élaboration du processus pour que nous puissions éliminer toute partisanerie dans la mesure du possible et pour que nous puissions être à l'aise en fin de compte avec le processus.

It is crucial that the elected members of this House, the elected members for the country, are involved in developing the process so that we eliminate partisanship from it as best we can and also so we are ultimately comfortable in the process.


Personne ne suggère d’introduire cette mesure demain, mais je propose de lancer le processus afin que nous puissions un jour aboutir à une suppression de la taxe d’immatriculation en ce qui concerne les ventes de nouvelles voitures.

No-one is suggesting that this be introduced tomorrow, but I recommend that the process be set in train so that as far as sales on new cars are concerned, we will eventually get to the position where registration tax is phased out.


Dans ces négociations, notre objectif est donc d'améliorer le système de telle sorte que nous puissions nous acquitter plus correctement des obligations qui nous incombent dans le cadre de l'OMC et de protéger nos droits.

Our objective in these negotiations, therefore, is to improve the system to more accurately fulfil our WTO obligations and protect our rights.


L'ambition de la Présidence, à la veille de la réunion de Göteborg, est que nous puissions adopter une stratégie qui soit notamment capable de marier le processus de Lisbonne et la stratégie de développement durable, qui établisse la dimension écologique en fixant un certain nombre d'objectifs clairs, et qu'il est possible de poursuivre, pour inverser les tendances négatives auxquelles nous assistons aujourd'hu ...[+++]

The aim for the Presidency ahead of the European Council in Gothenburg is to adopt a strategy which will link the Lisbon Process with the strategy for sustainable development, establishing the ecological dimension by setting a number of clear, monitorable targets in order to reverse the negative trends we see today.


L'ambition de la Présidence, à la veille de la réunion de Göteborg, est que nous puissions adopter une stratégie qui soit notamment capable de marier le processus de Lisbonne et la stratégie de développement durable, qui établisse la dimension écologique en fixant un certain nombre d'objectifs clairs, et qu'il est possible de poursuivre, pour inverser les tendances négatives auxquelles nous assistons aujourd'hu ...[+++]

The aim for the Presidency ahead of the European Council in Gothenburg is to adopt a strategy which will link the Lisbon Process with the strategy for sustainable development, establishing the ecological dimension by setting a number of clear, monitorable targets in order to reverse the negative trends we see today.


Nous ne disons pas "non" à de nouvelles réductions des aides nationales; nous disons "oui", à condition que nous puissions maintenir nos aides nécessaires au développement du processus de la réforme et permettre à notre agriculture de répondre aux attentes de la société, qui vont au-delà de la simple production d'aliments.

We don't say "no" to further cuts in domestic support, we say "yes" provided we can keep our aids to foster our reform process and to enable our agriculture to serve the wider demands of society and not just the production of food.


C'est pourquoi nous devons veiller à ce que les instruments fonctionnent de telle manière à ce que nous puissions nous acquitter, au nom du citoyen, des tâches qui nous sont dès à présent formellement confiées par le Traité.

For this reason, we must ensure that the instruments have the effect of enabling us to carry out, on behalf of the citizens, the tasks we have already formally been set in the Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus — pour que nous puissions nous acquitter ->

Date index: 2024-05-09
w