Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bon processus — pour que nous puissions nous acquitter » (Français → Anglais) :

Comme j'ai essayé de l'expliquer à nos collègues, la motion vise à inciter tout le monde ici présent à suivre le bon processus — ou un bon processus — pour que nous puissions nous acquitter de la responsabilité qui, nous l'avons tous convenu, nous incombe.

The purpose of my motion, as I've tried to explain to colleagues, is to suggest to all of us in this chamber the proper process, or a proper process, that we should follow to enable us to discharge the responsibility which we all agree that we have.


Comme vous l'aurez deviné, monsieur Ménard, il existe toujours des cas exceptionnels, mais la grande majorité.Encore une fois, afin que nous puissions nous acquitter de nos fonctions et de nos obligations, la clé est que, plus tôt le contrevenant annonce ses intentions par rapport à la borne des 12 mois, plus le processus sera aisé.

As you would know, Mr. Ménard, there's always the exceptional case, but the vast majority.Again, it's really key, in order for us to fulfill our roles and our obligations, that the sooner the offender gives notification at the 12-month mark, the easier the process will be.


Souhaitons que nous puissions maintenant, après un franc débat de fond, mener le processus d'amendement à bon terme.

Hopefully, we can now conclude the amendment process with an honest debate on the merits.


C’est regrettable, mais je pense qu’il est bon que nous ayons maintenant entamé ce débat, que nous ayons mis l’accent sur ces éléments importants et que grâce au processus lancé aujourd’hui par la Commission, nous puissions également, nous l’espérons, arriver à une situation où les États membres seront respectés, où l’on ne fera pas que consigner les doléances des parlements nationaux qui e ...[+++]

This is regrettable, but I think it is gratifying that we have now started this debate, that we have placed the focus on these important elements and that, in the process that is now being started by the Commission, we will hopefully also arrive at a situation where the Member States are actually shown respect and where it is not merely noted if national parliaments feel there has been a violati ...[+++]


J’en appelle dès lors au bon sens afin que nous puissions faire avancer le processus.

I therefore urge common sense so that we can take this process forward.


J'encourage fortement nos vis-à-vis à voter en faveur de l'amendement et à renvoyer ainsi le projet de loi au comité afin que nous puissions avoir un bon processus de nomination d'un commissaire à l'éthique vraiment indépendant (1710) Mme Lynne Yelich (Blackstrap, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai pris plaisir à écouter le député, qui est membre du Comité de l'industrie.

Therefore, it seems to me that it should be government members themselves who should be the strongest proponents of transparency. I strongly encourage those members opposite to vote for the amendment, to send the bill back to committee so that we can have a good process at appointing a truly independent ethics commissioner (1710) Mrs. Lynne Yelich (Blackstrap, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I enjoyed listening to the member who is on the industry committee.


Ce texte comporte beaucoup de points importants que je n'ai probablement pas le temps d'évoquer maintenant, mais je voudrais tout de même dire que la commission de l'environnement a fait un bon travail en réunissant sous la forme d'une directive-cadre les stratégies thématiques, les objectifs et les calendriers correspondants, de sorte que cette question puisse être débattue démocratiquement au Parlement et au Conseil, et que nous puissions entrer dans le processus de décision et influer sur son cours.

There are many important points which I will not have time to address now, but I would like to point out that the Committee has done a good job in deciding that the relevant strategies as well as the targets, funds and timetable should be drawn up as a framework directive, so that the matter can be handled in a democratic manner in Parliament and by the Council and so that we can enter the decision-making process and influence it.


Ce texte comporte beaucoup de points importants que je n'ai probablement pas le temps d'évoquer maintenant, mais je voudrais tout de même dire que la commission de l'environnement a fait un bon travail en réunissant sous la forme d'une directive-cadre les stratégies thématiques, les objectifs et les calendriers correspondants, de sorte que cette question puisse être débattue démocratiquement au Parlement et au Conseil, et que nous puissions entrer dans le processus de décision et influer sur son cours.

There are many important points which I will not have time to address now, but I would like to point out that the Committee has done a good job in deciding that the relevant strategies as well as the targets, funds and timetable should be drawn up as a framework directive, so that the matter can be handled in a democratic manner in Parliament and by the Council and so that we can enter the decision-making process and influence it.


Si le Parlement, en s'acquittant de son devoir inéluctable, légifère sur le processus qui mènerait à la dislocation du Canada, je ne pense pas que nous puissions éviter les questions que j'ai soulevées aujourd'hui.

If this Parliament, in doing its inescapable duty, legislates on the process that would lead to the dismantling of the country, then I do not think we can avoid the questions I have raised today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon processus — pour que nous puissions nous acquitter ->

Date index: 2024-01-12
w