Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus très démocratique par lequel vos compatriotes " (Frans → Engels) :

Votre pays est actuellement en période électorale; vous suivez en cela un processus très démocratique par lequel vos compatriotes pourront choisir le chef de leur gouvernement.

Your country is going through an election, your country is going through a very democratic process, allowing the citizens of your nation to make a choice as to who is going to be their leader.


4. se félicite de l'élection du parlement le plus inclusif et le plus représentatif de l'histoire moderne de la Turquie, lequel reflète la diversité du pays; salue la résilience de la démocratie turque et l'esprit démocratique de ses citoyens, comme l'ont prouvé le taux de participation très élevé et la participation impressionnante de volontaires de la société civile le jour du scrutin ...[+++]

4. Welcomes the election of the most inclusive and representative parliament in Turkish modern history, reflecting the country’s diversity; commends the resilience of Turkish democracy and the democratic spirit of its citizens, as proven by the very high voter turnout and the impressive participation of civil society volunteers on election day; calls on all political parties to work towards the establishment of a stable and inclusive government with the aim of reinvigorating Turkey’s democratisation ...[+++]


Monsieur le Président, j'étais très impatient d'intervenir dans le débat sur le projet de loi C-10, sur la limitation de la durée du mandat des sénateurs, non pas parce que la mesure en question pourrait améliorer le sort de notre pays et notre avenir, mais bien parce qu'elle nous donne, à mon parti et à moi, l'occasion de parler d'une des pires lacunes de notre système parlementaire, lacune qu'il faut combler si l'on veut améliore ...[+++]

Mr. Speaker, it is with much anticipation and relish that I enter this debate on Bill C-10, regarding Senate term limits, not so much because what we have before us is something that can actually make things better for our country and for our future but because it gives me and my party an opportunity to talk about some of the worst aspects of our parliamentary system that exist right now and that need to be fixed in order to make this place better, in order to help begin the process of restoring the faith that Canadians need to have ...[+++]


À ce sujet, il est très important de débattre des responsabilités dans l’assassinat de Mme Bhutto, de débattre du processus de démocratisation et de sa poursuite, mais il est aussi important de débattre de la question du maintien d’un équilibre militaire à la frontière afghane et, de décider qui pourrait jouer le rôle de garant de cet équilibre, parce que, Monsieur le Président, toute défaillance en Afghanistan due à l’instabilité ...[+++]

In this respect, it is very important to discuss responsibility for Mrs Bhutto’s assassination, it is very important to discuss the democratisation process and its continuation, but it is equally important to discuss the issue of maintaining a military balance on the Afghan border and who might act as guarantor of this balance, because, Mr President, any failure in Afghanistan owing to instability in Pakistan would be a disgraceful moment for the free, democratic world that we stand for.


Cela fait partie de l'exercice dans lequel nous sommes engagés et ce sera le produit final du processus de la table ronde dont il est prévu qu'il s'achèvera le 31 mai (1630) M. David Christopherson: Très respectueusement—j'apprécie vos réponses—la raison pour laquelle je ne suis pas satisfait quand vous dites qu' ...[+++]

That's part of the exercise we're engaged in now and will be an end product of the round table process that is scheduled to be completed on May 31 (1630) Mr. David Christopherson: If I may, with great respect I appreciate the answers the reason I have trouble with your answer that there are a lot of stakeholders is your ministry knew that when they gave the first deadline.


En fait, la visite a donné une impulsion importante au dialogue politique entre le Canada et chacun des pays visités, a contribué à stimuler les exportations des entreprises canadiennes actives sur ce marché important, a encouragé le processus de paix dans lequel le Canada est très engagé, a souligné les points de vue du Canada en tant que président du comité sur les réfugiés formé à Madrid, a favorisé l'adhési ...[+++]

In fact, the visit gave important momentum to the political dialogue between Canada and each of the countries visited, helped boost the exports of Canadian businesses working in this important market, encouraged the peace process in which Canada is very much involved, highlighted the views of Canada as chair of the committee struck at Madrid on refugees, encouraged adherence to the Ottawa treaty on anti-personnel landmines, and, in Amman, saw the embrace of the Canadian initiative to create a regional centre for conflict resolution to ...[+++]


Nous sommes très sceptiques à l'égard de vos plans actuels de formation rapide d'une force armée, non pas parce que nous serions opposés à une défense européenne, mais parce que cette défense ne doit et ne peut résulter que d'un processus décisionnel efficace et démocratique.

We are very sceptical about your current plans to form a military capability in the short term. This is not because we are against European defence, but European defence can and may only be the outcome of a sound, democratically-based decision process in respect of foreign affairs.


Le sénateur Nolin: En réponse au sénateur Hays, vous avez expliqué un programme volontaire très intéressant par lequel vous avez examiné attentivement les processus et procédures de vos membres.

Senator Nolin: In answering a question by Senator Hays, you explained a very interesting voluntary program by which you thoroughly examined the processes and procedures of your members.


w