Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus que nous répétons assez " (Frans → Engels) :

Le problème auquel nous sommes confrontés, c'est non pas que trop de citoyens participent au processus électoral, mais pas assez.

Our problem is that too few citizens participate in our electoral process — not too many.


Le processus de médiation intervient assez rapidement après le moment où nous sommes saisis de la cause, ce qui explique la réduction des délais.

The mediation process takes place fairly rapidly after the point of referral and that is bringing our numbers down.


Le processus doit également être assez souple pour nous permettre d’honorer notre engagement à refléter, dans ces conseils, la diversité linguistique et régionale du Canada.

The process also has to be flexible enough to allow us to fulfill our commitments to reflect Canada's linguistic and regional diversity on these boards.


Nous répétons dès lors nos réserves concernant la création d’un ministère public européen, qui constitue une étape dans le processus de création d’un futur «ministère public européen» basé autour d’Europol, Eurojust et de l’OLAF.

We therefore repeat our reservations about the establishment of a European Public Prosecutor, which is a stage in the process of establishing a future ‘European Public Prosecutor’s Office’ based around Europol, Eurojust and OLAF.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours des années où nous étions, dans cette Assemblée, occupés à des résolutions sur le processus d’élargissement, j’ai parfois trouvé qu’il était déroutant que nous fassions des demandes assez détaillées et précises aux pays concernés, leur imposant des conditions que nous ne respections pas nous-mêmes et leur disant que telle ou telle chose devait radicalement changer.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, throughout the years in which we in this House busied ourselves with resolutions on the enlargement process, I sometimes found it disconcerting when we made quite detailed and precise demands of the countries concerned, imposing on them requirements with which we ourselves did not comply and telling them that this, this and that had to be utterly changed.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours des années où nous étions, dans cette Assemblée, occupés à des résolutions sur le processus d’élargissement, j’ai parfois trouvé qu’il était déroutant que nous fassions des demandes assez détaillées et précises aux pays concernés, leur imposant des conditions que nous ne respections pas nous-mêmes et leur disant que telle ou telle chose devait radicalement changer.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, throughout the years in which we in this House busied ourselves with resolutions on the enlargement process, I sometimes found it disconcerting when we made quite detailed and precise demands of the countries concerned, imposing on them requirements with which we ourselves did not comply and telling them that this, this and that had to be utterly changed.


Nous avons l'intention en particulier d'assurer la présence de l'Union européenne au sujet de cette question, d'autant plus que Chypre est un candidat à l'adhésion dont le processus de négociation est assez avancé, ce qui suscite naturellement certaines attentes et ce qui explique que l'Union européenne ait un rôle d'une certaine importance dans ce contexte.

In particular, we intend that the European Union should maintain a constant profile on this issue, and of course all the more so since Cyprus is a candidate for membership of the European Union with negotiations at a fairly advanced stage. This naturally raises certain expectations and means that the role of the European Union is of some relevance in this context.


Nous croyons que des choses ont été obtenues - comme toujours, dans les processus de conciliation, il n’est pas possible d’obtenir tout ce que l’on demande - et, même si le budget continue à être assez bas, nous sommes quand même parvenus à augmenter le budget des ONG et à faire en sorte que le rôle du Parlement soit plus important.

We think that certain things have been achieved – as always, in conciliation processes not everything we want is achieved – and, although the budget is still low, the budget for NGOs has been raised and the role that the European Parliament plays is very important.




Si nous ne parlons pas d'une production le lendemain, alors ce serait un processus qu'il serait assez simple de prévoir au Sénat, soit en faisant déposer ou annexer un document plus tard.

If we are not talking about next day production, then it would be a relatively simple process to regulate within the Senate, either as a tabled document or appended document, at some later date.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus que nous répétons assez ->

Date index: 2024-11-21
w