Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus de ratification devrait prendre " (Frans → Engels) :

La Commission est décidée à ne pas ménager ses efforts pour concrétiser cet objectif ambitieux, raison pour laquelle elle lance ici un vaste processus de consultation sur la forme que devrait prendre ce régime d’asile.

The Commission is committed to further pursuing this ambitious goal. In this spirit, it hereby launches a comprehensive consultation process on the form this CEAS should take.


En vue de réaliser ses objectifs, la présente directive devrait fixer les obligations visant à établir un processus de planification maritime, dont résultent un ou plusieurs plans issus de la planification de l’espace maritime; un tel processus de planification devrait prendre en compte les interactions terre-mer et promouvoir ...[+++]

In order to achieve its objectives, this Directive should lay down obligations to establish a maritime planning process, resulting in a maritime spatial plan or plans; such a planning process should take into account land-sea interactions and promote cooperation among Member States.


En vue de réaliser ses objectifs, la présente directive devrait fixer les obligations visant à établir un processus de planification maritime, dont résultent un ou plusieurs plans issus de la planification de l’espace maritime; un tel processus de planification devrait prendre en compte les interactions terre-mer et promouvoir ...[+++]

In order to achieve its objectives, this Directive should lay down obligations to establish a maritime planning process, resulting in a maritime spatial plan or plans; such a planning process should take into account land-sea interactions and promote cooperation among Member States.


Dès que la Cour de justice aura rendu son avis sur l'issue de ces négociations, l’UE, en tenant pleinement compte de cet avis, devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour conclure rapidement les négociations et mener à bien le processus de ratification dans tous les États membres de l’Union, de façon à satisfaire à l’obligation imposée par les traités.

Once the Court of Justice will have issued its opinion on the outcome of these negotiations, the EU, taking full account of this opinion, should take all the action necessary to speedily conclude the negotiations and complete the ratification process in all EU Member States, so as to meet the obligation contained in the Treaties.


Le processus de sélection devrait prendre en considération la totalité de l'expérience acquise par les candidats.

The selection process should take into consideration the whole range of experience of the candidates.


Le processus de rééquilibrage devrait prendre en compte le compromis entre la fraîcheur et la qualité : des données de haute fréquence devraient couvrir les principales ventilations tandis que les données moins fréquentes seraient fournies avec plus de détail.

The re-balancing process should take into account the trade-off between timeliness and quality: high-frequency data should cover the main breakdowns, while more details would be provided at a lower frequency.


La Commission, quant à elle, devrait prendre une part plus déterminante dans ce processus :

The Commission, for its part, should play a more decisive role in this process:


L'UE devrait soutenir et accélérer le processus de ratification de la convention des Nations unies contre la corruption, dont un élément central est l’obligation faite aux pays de confisquer et rapatrier les capitaux illicites, et de la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée.

The EU should sustain and accelerate the process of ratification of the UN Convention against Corruption, a central plank of which is the requirement that countries confiscate and repatriate illicit assets, and the UN Convention against International Organised Crime.


Le protocole ne devrait pas entrer en vigueur avant 2004, selon les estimations relatives au processus de ratification.

The Protocol is unlikely to enter into force before 2004, according to estimates of the ratification process.


Le protocole ne devrait pas entrer en vigueur avant 2004, selon les estimations relatives au processus de ratification.

The Protocol is unlikely to enter into force before 2004, according to estimates of the ratification process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus de ratification devrait prendre ->

Date index: 2021-02-04
w