Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus de conciliation auquel participeraient » (Français → Anglais) :

Jusqu'à la toute fin de la première année, c'est-à-dire jusqu'en décembre environ, nous avons vraiment tenté d'établir un processus national auquel participeraient non seulement les ministères fédéraux, mais aussi les provinces, l'industrie, les groupes environnementaux et tous ceux dont l'apport est nécessaire.

Really, in the first year, right up to about the December period, we were mostly trying to determine whether we could put together a sensible national process that would engage not only the federal departments but the provinces, industry, environmental groups and others who need to be engaged in this.


L'autre processus que la Commission a recommandé et qui est déjà en train concerne le réexamen des traités proprement dits, c'est-à-dire la Convention de la Baie James et du Nord québécois et la Convention du Nord-Est québécois, processus auquel participeraient à la fois le gouvernement du Québec et le gouvernement fédéral, étant donné que les deux gouvernements sont parties aux deux traités en question.

Another process that the commission has recommended and is in a process of doing is to review the treaties themselves, those being the James Bay and Northern Quebec Agreement and the Northeastern Quebec Agreement, in which the Quebec government would be involved, as well as Canada, because the two governments are parties to the treaties.


5. invite les forces armées égyptiennes à jouer un rôle constructif en évitant toute nouvelle violence et en facilitant le processus politique; prend acte des décisions du Conseil suprême des forces armées de suspendre la constitution, de dissoudre le parlement, d'établir un comité composé de membres indépendants, d'amender certains articles de la constitution, d'organiser un référendum populaire sur ces amendements ainsi que des élections présidentielles et législatives; demande à nouveau un processus démocratique ...[+++]

5. Calls on the Egyptian armed forces to play a constructive role in avoiding further violence and to facilitate the political process; takes note of the decisions of the Supreme Council of the Armed Forces to suspend the Constitution, dissolve the parliament, establish a committee, which must include independent members, to amend articles of the Constitution, hold a popular referendum on these amendments, and hold parliamentary and presidential ...[+++]


5. invite les forces armées égyptiennes à jouer un rôle constructif en évitant toute nouvelle violence et en facilitant le processus politique; prend acte des décisions du Conseil suprême des forces armées de suspendre la constitution, de dissoudre le parlement, d'établir un comité composé de membres indépendants, d'amender certains articles de la constitution, d'organiser un référendum populaire sur ces amendements ainsi que des élections présidentielles et législatives; demande à nouveau un processus démocratique ...[+++]

5. Calls on the Egyptian armed forces to play a constructive role in avoiding further violence and to facilitate the political process; takes note of the decisions of the Supreme Council of the Armed Forces to suspend the Constitution, dissolve the parliament, establish a committee, which must include independent members, to amend articles of the Constitution, hold a popular referendum on these amendments, and hold parliamentary and presidential ...[+++]


5. invite les forces armées égyptiennes à jouer un rôle constructif en évitant toute nouvelle violence et en facilitant le processus politique; prend acte des décisions du Conseil suprême des forces armées de suspendre la constitution, de dissoudre le parlement, d'établir un comité composé de membres indépendants, d'amender certains articles de la constitution, d'organiser un référendum populaire sur ces amendements ainsi que des élections présidentielles et législatives; demande à nouveau un processus démocratique ...[+++]

5. Calls on the Egyptian armed forces to play a constructive role in avoiding further violence and to facilitate the political process; takes note of the decisions of the Supreme Council of the Armed Forces to suspend the Constitution, dissolve the parliament, establish a committee, which must include independent members, to amend articles of the Constitution, hold a popular referendum on these amendments, and hold parliamentary and presidential ...[+++]


C'est pourquoi nous recommandons de déclencher un processus de conciliation auquel participeraient les citoyens des différents paliers de gouvernement, qui favoriserait une meilleure réflexion sur le sens de l'égalité et de la diversité et qui porterait sur la solution de l'union civile et ce, le plus tôt possible.

Therefore, we recommend and call for a more thorough process of conciliation that includes citizens in all orders of government, deeper reflection on the meaning of equality and diversity, and fuller consideration of civil union alternatives as soon as possible.


15. voit dans le référendum une première étape dans la voie de la normalisation de la région mais demande un processus politique suivi auquel participeraient toutes les composantes de la société tchétchène, afin d'aboutir à des élections réellement démocratiques et représentatives d'ici à la fin de l'année;

15. Regards the referendum as a first step towards normalisation in the region, but calls for an ongoing political process involving all parts of Chechen society, with a view to holding truly democratic and fully representative elections by the end of the year;


9. voit dans le référendum une première étape dans la voie de la normalisation de la région mais demande un processus politique suivi auquel participeraient toutes les composantes de la société tchétchène, afin d'aboutir à des élections réellement démocratiques et représentatives d'ici à la fin de l'année;

9. Regards the referendum as a first step towards normalisation in the region, but calls for an ongoing political process involving all parts of Chechen society, with a view to holding truly democratic and fully representative elections by the end of the year;


S'agit-il bien là d'un processus auquel participeraient le ministre de la Défense nationale, le premier ministre et d'autres membres du comité ministériel spécial de la sécurité?

Is that, in fact, an ongoing process in which the Minister of National Defence, the Prime Minister and other members of the Special Cabinet Committee on Security would be involved?


Le but de la résolution est d'appeler l'attention sur le fait que "davantage d'emplois" reste "une priorité absolue", que "la stratégie coordonnée en faveur de l'emploi et les réformes économiques sont en bonne voie" et qu'il conviendrait d'engager dans le prolongement du processus de Luxembourg et de Cardiff "un dialogue macroéconomique pour favoriser la croissance et l'emploi", auquel participeraient les responsables politiques et les partenaires sociaux.

The aim of the Resolution is to highlight that "More employment is the highest priority", that the "Co-ordinated employment strategy and the economic reforms are now well underway", and that a regular "Macroeconomic dialogue for the promotion of growth and employment" including political decision makers and social partners should be set up as a supplement to the Luxembourg and Cardiff process.


w