Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je comprends le processus auquel vous faites face.

Traduction de «processus auquel vous » (Français → Anglais) :

Vous vous êtes tous dits satisfaits du processus auquel vous participerez en préparation de la prochaine pandémie.

You have all expressed that you are pleased with that process in which you will be engaging in preparation for the next pandemic.


Ce qui nous amène aux questions que le sénateur Morin et d'autres intervenants ont posées plus tôt, à savoir: en présumant que vous pouvez procéder ainsi, quelle est l'entité ou le processus auquel vous recourriez pour agir en conséquence? Dans notre fédération, il y a des problèmes qui se présentent du point de vue du partage des compétences et, comme nous l'avons souligné plus tôt, même aux États-Unis, ce n'est pas l'administration fédérale qui fonde l'action du CDC.

That then takes you to the questions that Senator Morin and others were asking earlier, of ``Assuming you can do that, then what is the entity or process that you would use to handle that accordingly?'' Within this federation, we do have issues of authority and, as we were pointing out earlier, even in the States, the CDC does not come on board out of any federal authority.


Je comprends le processus auquel vous faites face.

I do understand the process you're faced with.


Est-ce que cela tempère vos inquiétudes au sujet du fait que cela n'ait pas été discuté dans le processus auquel vous participez?

Does that temper your concerns about its having not been discussed at the engagement process you are part of?


Enfin, je souhaitais indiquer qu’il s’agit d’un processus auquel nous aimerions réfléchir avec vous.

Finally, I wanted to say that this is a process that we would like to help you consider.


Au nom de notre groupe, je vous demanderais de profiter des débats du dîner - non sans souhaiter à tous les participants de savourer leur repas - pour clarifier ceci: si l'idée est que l'Union méditerranéenne se fonde sur le processus de Barcelone ou l'actualise, un processus auquel nous consacrons des fonds substantiels du budget de l'Union européenne, alors nous y sommes tout à fait favorables.

This is an idea of the French President, and at the talks over dinner – as well as hoping that all the participants enjoy their meal – I would ask you on behalf of our Group to clarify the following. If the idea is that the Mediterranean Union will build on, or upgrade, the Barcelona process into which we are pumping a good deal of money out of the European Union budget, then we are fully in favour of it.


Lorsque, sur la base de ces propositions en avril, vous aviez la force et la possibilité d'arbitrer ce que pourrait être la position de l'Union européenne sur la scène internationale, sur la base du paragraphe 9 de cette résolution que je lis: «constate que, comme elle l'avait fait en avril 2006 en convenant d'une feuille de route avec les autorités américaines, la Commission, par la déclaration précitée du 7 novembre 2007, a cherché à imposer anticipativement des solutions là où l'efficacité et la légitimité plaident pour un processus ouvert de consultation et de débat, auquel ...[+++]

When, on the strength of the April proposals, you had the momentum and the opportunity to officiate on what could have been the European Union’s position on the international stage, and to do so on the basis of paragraph 9 of this resolution, which I now read: ‘notes that in the abovementioned combined statement of 7 November 2007 the Commission seeks – as it did when it concluded a roadmap with the US authorities in April 2006 – to preempt solutions where it would be preferable, in the interests of effectiveness and legitimacy, to have an open consultation process and debate, to which this resolution could be a contribution’, you prefer ...[+++]


Suivant le modèle du deuxième rapport sur la cohésion, des indicateurs appropriés seront mis en place pour mesurer cette cohérence dans un processus auquel vous serez directement associés.

As with the second report on cohesion, appropriate indicators will be set up to measure that coherence, in a process that will involve you directly.


Ce principe, auquel je crois profondément - et j’espère, Mesdames et Messieurs, que vous y croyez, vous aussi -, doit sous-tendre toute notre approche sur la manière de gérer le processus de sécurité en Europe.

This principle, in which I firmly believe – and in which I hope you also believe, ladies and gentlemen – must underpin our entire approach to managing the process of achieving security in Europe.


Je dois vous dire que de ce que nous avons entendu de la présidence du Conseil précédente, il ne s"agissait aucunement d"un processus auquel on vous a mêlé en tant que président désigné de la Commission européenne.

I am bound to inform you that the preceding Council Presidency under the Federal Republic of Germany certainly did not speak in terms of a process in which you as President-designate of the European Commission were involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus auquel vous ->

Date index: 2022-09-17
w