Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problématiques nous essayons ensuite » (Français → Anglais) :

Il s'agit d'examiner l'ensemble du système et de comprendre les secteurs où nous savons, preuves concrètes à l'appui, que les listes d'attente sont problématiques; nous essayons ensuite de réduire les délais d'attente.

It is trying to look at the entire system and understanding where we have great evidence that waiting lists are problematic, we are moving towards trying to bring those down.


Nous essayons ensuite de voir quels dangers cette personne pose pour la société, ce qui est particulier à cette personne et le danger qu'elle pose pour nous, pour le Canada et pour nos voisins.

We then also look at the danger the individual poses to society on an individual basis, what is unique about this individual and the danger that he poses to us, to Canada and to our neighbours.


Nous essayons ensuite d'établir un lien entre la personne et la société qui a publié le communiqué.

Then we try to determine if we can link that person back to the company issuing the news release.


Nous essayons ensuite de perfectionner le tout en améliorant les processus de gestion et la transparence auprès des personnes qui sont déjà chargées de la transparence dans le secteur de l'aviation.

Then we try to refine it through better management processes and some more transparency to those people who are already secured to look at that transparency in the aviation sector.


Toutefois, un monde où nous commençons par gonfler nos prix, où le marché de capitaux fait monter les prix des matières premières et des produits alimentaires et où nous essayons ensuite de nouer des liens de solidarité avec les nations d’Afrique australe et d'Amérique du Sud afin d’y expédier des produits devenus forcément plus chers, ne correspond pas à notre idée d’un monde équitable ni, évidemment, d’une politique durable ...[+++]

However, it cannot be our idea of a fair world or, of course, of a sustainable policy, where we first of all inflate our prices, where the capital market drives up prices for raw materials and for food, and where we then try subsequently to create solidarity with the nations of southern Africa and of South America in order then to ship correspondingly expensive products out there.


Laissez-moi vous expliquer pourquoi je suis si sensible à la politique des biocarburants. Voici ce que nous avons dans le domaine des transports: tout d’abord, des voitures plus efficaces – et au sein de cette Assemblée, nous avons eu des débats très houleux sur la problématique des voitures; vient ensuite le transfert modal, mais les citoyens continuent souvent de préférer la voiture; et enfin le remplacement par des carburants ...[+++]

To explain why I feel so strongly about biofuel policy, what we have in transport is: firstly, more efficient cars – and in this House there have been some very tough debates on cars; secondly, there is modal shift, but people still prefer in a lot of cases to use the car; and the third is replacement with alternative fuels – one of the alternative fuels is biofuel, but we should take into account that it is produced on the land that could also produce food products, so that is why I believe that although this measure is positive – and it is very clearly positive – all the necessary precautions need to be taken.


Et si c’est le cas, nous devons ensuite fournir une meilleure définition des effets potentiels de la mondialisation et revoir les règles d’obtention d’un financement afin que le Fonds devienne accessible et intelligible pour les autres pays et leurs régions plus problématiques.

If we think we do, then, secondly, we need to provide a better definition of the potential effects of globalisation and review the rules for obtaining funding so that the Fund becomes accessible and intelligible to other countries and their more problematic regions.


Toutefois, si nous en revenons à la méthode visant à identifier et marquer chaque mouton, mis à part une marque collective qui est ensuite retirée lorsque l'agneau passe chez l'engraisseur, nous pourrions nous retrouver avec des moutons possédant trois ou quatre étiquettes, ou vous devriez enlever des étiquettes pour en ajouter d'autres, chose que nous essayons de résoudre pour l'instant sans succès en Irlande.

But, if we go down the route of identifying and tagging each individual sheep, apart altogether from a flock identification tag, and then removing it when the lamb goes to the fattener, we could be left with sheep with three or four tags, or you would be removing tags and adding others: something we are trying unsuccessfully to sort out in Ireland at the moment.


Puisque nous n'avons pas été informés en temps opportun, il serait plus raisonnable d'attendre d'abord que nous parviennent les propositions du législatif et de laisser le Parlement traiter ce point ensuite, afin de résoudre la problématique.

Since we were not given sufficient notice, it would make more sense to wait for the legislative proposals and only then have Parliament deal with this point so that we do justice to the problem.


Si j'ai une très bonne idée qui porte sur une question de l'heure, il me suffit de trouver deux ou trois personnes qui ont la même passion que moi, surtout si je peux trouver quelqu'un du côté opposé, et nous essayons ensuite d'en faire la promotion au comité.

If I have a really good idea, it seems to be current, I simply need to find two or three people who have the same passion as I do, and particularly if I can find someone on the opposite side, and we then try to flog it through the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problématiques nous essayons ensuite ->

Date index: 2023-05-01
w