Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes susmentionnés seront résolus " (Frans → Engels) :

Les problèmes susmentionnés sont plus ou moins importants selon les États membres, mais il est essentiel pour l'Union européenne qu'ils soient résolus partout dans l'Union.

The bottlenecks referred to above are more or less marked depending on the Member State, but for the EU it is crucial that they are overcome everywhere in the Union.


Tous les problèmes susmentionnés ne peuvent être résolus dans le nouveau cadre juridique pour les paiements, qui devra se focaliser sur les questions relatives aux paiements.

Not all of the above-mentioned problems can be solved within the New Legal Framework for payments, which will have to concentrate on payment-related issues.


Pour résoudre le problème susmentionné, la Commission propose de modifier l’article 278 du code afin que les dispositifs transitoires en matière d’échange et de stockage d’informations douanières (à savoir les systèmes électroniques et sur support papier existants) puissent continuer à être utilisés après 2020 pour les procédures douanières concernées par les systèmes électroniques qui ne seront pas mis en œuvre d’ici à cette date.

In order to tackle the aforementioned problem, the Commission proposes to amend Article 278 of the Code so that the transitional arrangements for the exchange and storage of customs information (i.e. existing electronic and paper-based systems) can continue to be used after 2020 for the customs processes covered by the electronic systems that will not be implemented by 2020.


d) Les problèmes de trésorerie des opérateurs seront résolus dans la mesure où, à partir de 2004, le rapport des versements sera de 70/30.

d) The cash-flow problems of the operators will be settled, as from 2004 on the payment ratio will be 70/30.


Parmi ces projets, quatre ont été soumis par la Bosnie-Herzégovine et seront lancés dès que les problèmes en suspens concernant l'espace fiscal seront résolus et que la Bosnie-Herzégovine aura signé le traité instituant une Communauté des transports.*

Included in the package are four projects submitted by Bosnia and Herzegovina which will proceed as soon as outstanding issues related to fiscal space are resolved and Bosnia and Herzegovina signs the Transport Community Treaty.*


22. prie la Commission de lui faire régulièrement rapport sur les avancées réalisées dans la mise en œuvre de l'APV, notamment sur la manière dont les problèmes susmentionnés sont et seront adéquatement résolus;

22. Calls on the Commission to report regularly to Parliament on the progress made in implementing the VPA, and in particular on how the aforementioned issues have been, and will be, addressed;


Néanmoins, sa part de marché a crû progressivement au cours des dernières années, et une fois que les problèmes susmentionnés seront résolus, elle pourrait représenter une menace pour l’industrie européenne.

Nevertheless, its market share has gradually increased in recent years, and once the above problems have been overcome, it could pose a threat to the European industry.


Que compte faire la Commission pour obtenir que ce projet soit poursuivi et mené à terme et que les problèmes susmentionnés soient résolus, d'autant plus que le Parlement européen et le Conseil ont adopté récemment la directive 2000/60/CE établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau ?

What steps will the Commission take to ensure that this project is continued and completed, and that the above problems are tackled, particularly in the light of Parliament's and the Council's recent adoption of Directive 2000/60/EC establishing a framework for Community action in the field of water policy?


Que compte faire la Commission pour obtenir que ce projet soit poursuivi et mené à terme et que les problèmes susmentionnés soient résolus, d'autant plus que le Parlement européen et le Conseil ont adopté récemment la directive 2000/60/CE établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau?

What steps will the Commission take to ensure that this project is continued and completed, and that the above problems are tackled, particularly in the light of Parliament's and the Council's recent adoption of Directive 2000/60/EC establishing a framework for Community action in the field of water policy?


Ces initiatives visant à résoudre les petits problèmes me paraissent excellentes, mais, à mon sens - et à celui de nombre de mes collègues - il ne faut pas oublier que ce sont de petits problèmes qui seront résolus et nous sommes face à quelque chose pour lequel il convient de féliciter les institutions, l'État français, les architectes et les ouvriers.

I believe that these initiatives to resolve the small problems are excellent but, in my judgement – and it is that of many of our colleagues – we should not forget that they are small problems which will be resolved and we have something for which we should congratulate the institutions, the French State, the architects and the workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes susmentionnés seront résolus ->

Date index: 2024-08-03
w