Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes ou crises survenus récemment » (Français → Anglais) :

Avant de poser ma dernière question, je tiens à vous féliciter tous les deux pour l'excellent travail que vous avez accompli à la suite des nombreux problèmes qui sont survenus récemment à cause des jugements prononcés par les cours martiales.

Before I ask my final question I want to congratulate both of you on the excellent job you have been doing in addressing all these problems that have come up recently because of judgments in the courts martials courts.


Les évolutions positives observées récemment dans le cadre de l’accord de Pržino donnent aux responsables politiques une possibilité réelle d’enfin surmonter la crise qui frappe le pays depuis un long moment et de remédier aux problèmes systémiques.

Recent positive steps in the context of the Pržino Agreement provide a real opportunity for political leaders to finally overcome the long-standing crisis and address systemic issues.


O. considérant que la crise financière a mené à une crise économique et sociale; considérant que la situation économique et les événements survenus récemment ont des effets négatifs graves et imprévus sur l'emploi des points de vue quantitatif et qualitatif, l'accès au crédit, les niveaux de revenu, la protection sociale et les normes en matière de santé et de sécurité et qu'il en résulte indubitablement une souffrance économique et sociale; considérant que ces incidences négatives auraient pu être beaucoup plu ...[+++]

O. whereas the financial crisis has led to an economic and social crisis; whereas this economic situation and recent developments have had serious and previously unforeseen negative impacts on the quantity and quality of employment, access to credit, income levels, social protection and health and safety standards, and as a result economic and social hardship is unmistakeable; whereas these negative impacts could have been considerably worse without the EU-IMF financial assistance and whereas the action at European level has helped ...[+++]


Le G20 a encouragé le recours aux contreparties centrales depuis la crise financière pour réduire les risques dans la négociation des produits dérivés. La Commission européenne a récemment proposé de nouvelles règles de l'UE pour le redressement et la résolution des contreparties centrales visant à permettre leur gestion efficace en cas de problème.

The G20 has encouraged the use of CCPs since the financial crisis to reduce risk in derivatives trading.The European Commission has recently proposed new EU rules for the recovery and resolution of CCPs to ensure that they can be dealt with effectively when things go wrong.


Malgré la législation européenne sur les agences de notation adoptée en 2009 et 2010, les événements survenus récemment dans le contexte de la crise de la dette dans la zone euro ont montré que le cadre réglementaire actuel devait être amélioré.

Despite the adoption of European legislation on credit rating agencies in 2009 and 2010, recent developments in the context of the euro debt crisis have shown our existing regulatory framework is not good enough.


Les événements survenus récemment au Japon, en Libye et en Haïti ont révélé toute l’importance du soutien consulaire pour les citoyens coincés dans des situations de crise à l’étranger.

Recent events in Japan, Libya and Haiti have shown the importance of consular support for foreign nationals stranded in crisis situations abroad.


R. considérant que les nombreux problèmes ou crises survenus récemment ont mis en lumière les besoins scientifiques croissants des politiques communautaires et les lacunes du système actuel permettant de résoudre ces crises ou ces problèmes,

R. whereas many recent problems or crises have illustrated the ever-increasing scientific needs of Community policies and the shortcomings of the present system in meeting those needs,


Les députés savent fort bien que les grands scandales survenus récemment dans de grandes sociétés américaines ont provoqué une crise de confiance chez les investisseurs des marchés financiers.

Members are well aware of the crisis in investor confidence in capital markets around the world that resulted from the recent major corporate scandals in the United States.


Nous sommes parfaitement informés des problèmes et des accidents récemment survenus en mer.

We too are aware of the problems and accidents that have recently occurred at sea.


Au cours de ses rencontres, le professeur Pinheiro a souligné la profonde inquiétude de l'UE face à la persistance de la crise et aux événements survenus récemment dans la région.

In his contacts, Prof. PINHEIRO stressed the European Union's deep concern about the persistent crisis and recent developments in the region and the need to persuade the actors to refrain from attempts to seek military solutions.


w