Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes de résidence étaient très » (Français → Anglais) :

Il y a eu des années, comme l'an dernier et les années précédentes, où les problèmes de résidence étaient très répandus, et où nous avons distribué des questionnaires sur la résidence à un assez grand nombre de personnes.

We did have some years, last year and the previous years, when residency concerns were widespread, when residency questionnaires were distributed in relatively large numbers.


Un problème spécifique réside dans le fait que l'augmentation des déplacements et de la mobilité a également accru le risque de propagation de maladies qui, jusqu'ici, étaient plus répandues dans les pays tropicaux.

A specific problem is that increased travel and mobility have also increased the risk of spread of diseases hitherto more prevalent in tropical countries.


M. Pat Kerwin: Oui, le recensement ordinaire peut poser certains problèmes, mais les problèmes en Ontario étaient très aigus.

Mr. Pat Kerwin: Yes, there can be problems with the regular enumeration, but the problems in Ontario were so extreme.


Le maire, avec qui j'ai parlé la semaine dernière, m'a fait parvenir une résolution qu'il avait fait adopter en août dernier disant que la municipalité de Saint-Lambert-de-Lauzon aimerait être rattachée à Lévis—Lotbinière et que ses résidants étaient très heureux du service que leur offrait le député Jacques Gourde.

The mayor, with whom I spoke last week, sent me a resolution that he had had passed last August stating that the municipality of Saint-Lambert-de-Lauzon would like to be included in Lévis—Lotbinière and that its residents were very pleased with the service MP Jacques Gourde was giving them.


Bien que leur situation soit très différente de celle de ressortissants de pays tiers d'un point de vue juridique et pratique, les citoyens de l'Union qui résident dans un autre État membre ont été inclus dans le présent livre vert du fait que les problèmes éducationnels spécifiques qui y sont examinés peuvent également s'appliquer à un gr ...[+++]

Despite important legal and practical differences with the situation concerning third-countries citizens, EU citizens residing in another Member State have been included in this Paper on the basis that the specific educational issues addressed in the text are likely to apply also to a significant number of them.


À cet égard, on sait très bien que le problème fondamental réside dans le fait que les conservateurs ont changé d'opinion alors qu'ils s'étaient engagés à ne pas toucher à ces fiducies.

In this regard, we know very well that the main problem is that the Conservatives changed their minds, although they had promised to not touch income trusts.


Le programme d'EID a été lancé de façon volontariste en 1999 à une époque où les problèmes méthodologiques étaient très importants : les méthodologies n'existaient pas, les tentatives les plus téméraires se limitaient à la sphère des d'études d'impact environnemental et étaient souvent appliquées à une entité géographique simple, comme un pays.

A deliberate decision was taken in 1999 to set up the SIA programme in response to the enormous methodological problems at the time. Indeed, there was no methodology: the most advanced attempts were confined to environmental impact studies that usually concerned a single geographical entity such as a country.


Je dois clairement dire que, par le passé, nous avons beaucoup exigé des pays candidats lors des négociations, et les positions de l'Union européenne n'étaient pas toujours orientées sur la bonne compréhension des problèmes des candidats, mais elles étaient très souvent orientées sur les propres besoins de l'UE.

I have to say with some emphasis, that, in past negotiations, we expected a great deal of the candidate countries, and the European Union's positions were not always founded on in-depth understanding of the candidates' problems; rather, they were very often motivated by our own needs.


La légitimité ou l'illégitimité de ces conditions (résidence, nationalité, ou même présence sur le territoire national, etc.) au regard du droit communautaire est un problème très complexe.

The legitimacy or otherwise of such conditions (residence, nationality, or even presence on national territory, etc.) with regard to Community law is a very complex matter.


Or, le problème réside dans le fait qu'il est très rare [17] que l'Etat membre en question procède réellement à des vérifications ou à des demandes de renseignements auprès de l'Etat membre d'origine ou d'appartenance du bien.

The problem is, however, that it is extremely rare for the Member State in question [17] to actually carry out checks or request information from the Member State of origin of the object.


w