Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème à appuyer mon " (Frans → Engels) :

Les Chefs d'État et de Gouvernement ont demandé que la politique en matière d'immigration soit intégrée dans les relations de l'Union avec les pays tiers et ont appelé à une approche ciblée du problème, s'appuyant sur tous les instruments appropriés dont l'Union européenne dispose dans le domaine des relations extérieures.

Heads of States and Government asked for the integration of immigration policy into the Union's relations with third countries and called for a targeted approach to the problem, making use of all appropriate EU external relations instruments.


Il convient de s’appuyer sur des forums internationaux existants, tels que le «Governments/Authorities Meeting on Semiconductors» (GAMS), pour régler les problèmes ayant été identifiés.

Existing international fora, such as the "Governments/Authorities Meeting on Semiconductors (GAMS)", should be used to address the problems that have been identified.


Les partenariats internationaux de renforcement des capacités seront essentiels pour aider les pays tiers à améliorer la qualité de leur système d’enseignement supérieur et appuyer leurs efforts de modernisation et d’internationalisation, ouvrir la voie aux futures collaborations dans le domaine de l’enseignement supérieur et de la recherche, s’attaquer aux problèmes transfrontaliers et acquérir une connaissance plus poussée des marchés locaux.

International capacity-building partnerships will be essential to support non-EU countries in improving the quality of their higher education systems and in their modernisation and internationalisation efforts, to prepare the ground for future academic and research collaboration, to address cross-border issues, and to develop a stronger knowledge of local markets.


Dans des domaines comme la santé, le "développement durable" ou la sécurité industrielle, alimentaire et nucléaire, les choix et les décisions politiques doivent s'appuyer sur les connaissances scientifiques les plus solides, en même temps que la juste et complète appréhension des aspects économiques et sociaux des problèmes en cause.

In areas such as health, sustainable development or industrial, food and nuclear safety, policy options and decisions must be based on more solid scientific knowledge and a full and proper understanding of the economic and social aspects surrounding the problems in question.


( Action: examiner l’expérience acquise sur le marché intérieur du transport routier et proposer des améliorations concernant les règles d’accès au marché et à la profession le cas échéant; traiter le problème des différences excessives entre les niveaux des droits d’accises; mettre en œuvre l’acquis dans le domaine du transport ferroviaire avec l’appui d’organismes de régulation forts dans les États membres; accélérer les efforts visant à supprimer les entraves techniques et opérationnelles aux activités ferroviaires internationales avec l’aide du secteur ferroviaire et de l’Agence ferroviaire européenne; examiner la possibilité d’u ...[+++]

Action: examine experience in the internal road market and propose improvements to market access rules and rules on access to the profession where needed; address the issue of excessive differences in exise tax levels; implement the rail transport acquis with the help of strong regulatory bodies in the Member States; accelerate efforts to remove technical and operational barriers to international rail activities with the help of the rail industry and the European Railway Agency; examine a possible programme to promote a rail freight oriented network within a broader transport logistics policy; rail market monitoring including a scor ...[+++]


– Merci, Madame Sinclaire, d’appuyer mon point de vue.

– Ms Sinclaire, thank you for amplifying my point of view.


Enfin, au nom des millions d’habitants qui bénéficient du programme, des associations caritatives qui distribuent les denrées alimentaires et en mon nom propre, je tiens à remercier tous les parlementaires, et pas seulement ceux qui ont appuyé mon rapport.

Finally, on behalf of the millions of inhabitants who benefit from the programme, the charitable organisations which distribute the food and on my own behalf I would like to thank all MEPs, and not only those who supported my report.


– (EN) Monsieur le Président, je pense que mon groupe n’aura aucune difficulté, je l’espère en tout cas, à appuyer mon rapport et, certainement, celui de M. López-Istúriz White.

– Mr President, I think my group will have no difficulty, I hope, in supporting my own report and certainly that of Mr López-Istúriz White.


Je tiens également à souligner l’importance de deux problèmes auxquels, à mon avis, nous ne prêtons pas l’attention que nous devrions.

I should also like to underline the importance of two issues to which we are not, I think, paying proper attention.


Le problème que voit mon groupe tient au fait que cette initiative émane de quelques États membres et que le rapport qui en découle ne se limite pas aux sanctions administratives. Il va bien plus loin.

We will soon be agreed on this. The problem my group has is that the implications of this initiative of a few Member States, and the subsequent report, are not restricted to administrative penalties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème à appuyer mon ->

Date index: 2022-08-07
w