Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème sinon cela » (Français → Anglais) :

Je crois qu'il faut trouver une solution à ce problème sinon cela minera notre processus démocratique et les limites imposées sur les dépenses électorales deviendront inutiles.

I think we have to find a solution to this; otherwise it will undermine the whole democratic process and the reason why we have election expenses limits and so on.


Il y a plusieurs mois, en Suisse, il a dit dans un discours que le vieillissement de la population au Canada était un problème, qu'il fallait s'attaquer à ce problème sinon, cela pouvait avoir des conséquences encore plus graves que celles des crises économiques que nous avions vécues récemment.

During a speech, he said that Canada's aging population is a problem and that if the government does not tackle the problem, it may have even more serious consequences than the recent economic crises.


Dans ma circonscription, on achète des terres qui sont ajoutées aux réserves, et cela ne pose aucun problème sinon quelques questions mineures de fiscalité.

In my riding there are lands being purchased to add to reserves, which is not causing any problem other than minor questions over some tax issues.


Je crains que cela ne crée autant de problèmes, sinon plus, que n'en soulage l'argent ainsi recueilli.

I fear that this is creating as many if not more problems than is worth the money that is being collected.


Je ne pense pas que cela pose de problèmes, sinon en ce qui concerne les nombres à atteindre.

I do not think that will pose a problem, except with respect to what these numbers will be.


Cependant, cela ne change rien au fait qu’elle vous invite avec insistance à voter pour ce compromis global et à ne pas déposer d’amendements tels que ceux qui ont été évoqués, parce que sinon, c’est le compromis tout entier qui s’effondrera et il ne sera plus possible de tabler sur une échéance pour résoudre ce problème. Parfois, il faut pouvoir avaler un crapaud, comme on dit en allemand.

However, this does not in any way change the fact that we are urging you all to vote in favour of this package compromise and not to table any amendments of the type described because, otherwise, the entire package will, in fact, collapse and it will no longer be at all possible to tell when we will ever reach a solution to this issue.


Oui, bien sûr, il faut des négociations avec la Russie, mais je suis fermement convaincu qu’il est temps - à nouveau - que nous adoptions l’attitude nécessaire; oui, bien sûr, nous pouvons rire lorsque Schalke 04 est acheté par Gazprom, lorsque Chelsea est acheté par Roman Abramovitch; nous pouvons trouver tout cela amusant, tout comme nous jugeons fantastique que M. Poutine soit avec nous partout et vienne regarder les matchs de la ligue fédérale tous les samedis; le seul problème est que le prix que nous payons est celui que le p ...[+++]

Yes, of course there have to be negotiations with Russia, but I am firmly convinced that now – yet again – is the time for us to display the necessary attitude; yes, of course we can laugh when Schalke 04 is bought by Gazprom, when Chelsea is bought by Roman Abramovich; all these things we can find amusing, just as we think it is terrific that Mr Putin is with us everywhere and turns up to watch Federal League matches every Saturday; the only problem is that the price we are paying is the price that the people of Russia have paid and the price that the people of Chechnya have paid, namely the price that you pay for doing no more than ...[+++]


Je voudrais juste demander d’inscrire ce débat jeudi à 15 heures ou de commencer plus tôt, sinon nous aurons encore plus de problèmes pour procéder au vote prévu ce jour-là sur les deux rapports, en ce sens que nous nous retrouvons à nouveau dans l’obligation de devoir reporter le vote, avec tout ce que cela implique: aussi, soit nous commençons plus tôt jeudi soit nous tenons le débat à 15 heures, de manière à pouvoir voter correctement sur les deux r ...[+++]

I would just like to move that we should either slot it in at 3 p.m. on Thursday or begin earlier on Thursday, or else we will have even more problems with the voting on the two reports scheduled for that day, in that we will again be in the same situation of having to defer the vote, and all the rest of it, so we can either begin earlier on Thursday, or deal with this at 3 p.m. in order to have a proper vote on both reports.


Or ce n’est pas la première fois que cela se produit, Monsieur le Président, et je voudrais proposer une mesure pratique pour régler ce problème, sinon il n’y aura rien d’autre à faire que de nous excuser auprès des commissaires.

However, this is not the first time this has happened and I should like to propose a practical solution to the problem, because otherwise there is nothing left for us to do but apologise to the Commissioners.


Cela montre juste, et c’est un point que M. Zappalà faisait remarquer, que le rapport entre les professionnels et d’autres membres de la communauté est curieux: celui qui se rend chez un professionnel pour être conseillé s’en remet au pouvoir de cette personne, car le professionnel en sait nécessairement plus sur le problème du client ou du patient que le client ou le patient lui-même. Sinon, les professions n’existeraient pas.

That just shows the point, and it is a point which Mr Zappalà was making, that the relationship of professionals to other members of the community is a curious one: someone who goes to a professional for advice gives herself or himself over to the power of that person because the professional necessarily knows more about the client or patient's problem than the client or patient does or can. You would not have professions otherwise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème sinon cela ->

Date index: 2022-05-11
w