Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème puisqu’on avait » (Français → Anglais) :

Accumuler les dettes n’était pas considéré comme un problème puisqu’on avait le sentiment que la croissance économique les ferait fondre comme neige au soleil.

Running up debts was not seen as a problem as it was felt that economic growth would melt them away like the sun melts the ice.


En effet, la possibilité d’un remboursement ultérieur de la dette semblait limitée puisque United Textiles connaissait déjà de graves problèmes financiers et avait cessé la majeure partie de sa production.

Indeed, the possibility of obtaining a late repayment of the debt appeared restricted, since United Textiles was already in serious financial difficulties and had stopped most of its production.


Né à Mumbai, en Inde, Nick est arrivé au Canada avec une grande expérience internationale dans le secteur de la publicité puisqu'il avait travaillé avec certaines des principales agences de publicité internationales à Dubaï, à Muscat, à Abou Dhabi et à Mumbai. Il a participé à des campagnes publicitaires pour des marques mondiales comme BMW, Coca-Cola et EMI. Cependant, il a éprouvé beaucoup de difficultés professionnelles et de problèmes d'installation dans son nouveau pays, et il a constaté que beaucoup d'immig ...[+++]

Born in Mumbai, India, Nick arrived in Canada with a wealth of international experience in the advertising business, having worked with some of the world's leading advertising agencies in Dubai, Muscat, Abu Dhabi and Mumbai, handling global brands like BMW, Coca-Cola and EMI, but he faced many professional and settlement challenges in his new Canadian home and he noticed that many other immigrants were also struggling.


Pour Malte, cependant, nous avons eu un problème, puisqu’au moment où le rapport de convergence a été déposé, la procédure de déficit excessif n’avait pas encore été levée.

With Malta, however, we had the problem that at the time that the Convergence Report was tabled the deficit procedure had not yet been closed.


Le gouvernement était conscient du problème, puisqu'il avait reçu le rapport de vérification, et des mesures correctives ont été apportées il y a déjà environ quatre ans.

The government knew it had a problem once it received the audit and the correct remedial action was taken about four years ago.


On m'a répondu qu'il n'y avait pas de problème puisque tout ce qui regarde l'aspect du droit criminel est bel et bien de compétence fédérale M. Valiquet disait que même s'il y avait une réglementation provinciale, on pourrait quand même intervenir sur le plan criminel s'il y avait voies de faits, par exemple.

I was told there was no problem because anything to do with criminal law falls under federal jurisdiction. Mr. Valiquet said that even if there were provincial regulations, the federal government could intervene in criminal cases if, for example, an assault had taken place.


Même la Banque centrale européenne ne peut pas faire grand chose, puisque, bien qu’elle dispose d’une couverture en forints, elle ne souhaite pas réellement aider à résoudre le problème de liquidités. La Hongrie n’avait pourtant besoin que de liquidités en devises étrangères, puisque les banques n’étaient pas vraiment endettées.

Even the European Central Bank cannot do much, since in spite of coverage in forints, it does not really want to help with the liquidity problem, although all Hungary needed was foreign currency liquidity, since the banks were not heavily in debt.


Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Monsieur le Président, la semaine dernière, la ministre responsable de la Jeunesse a déclaré que sa comptabilité ne posait aucun problème puisqu'elle avait remboursé en quelques jours les sommes dues et qu'elle avait agrafé un chèque au formulaire.

Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Mr. Speaker, last week the youth minister said that her accounting was not a problem because she paid the money back within days and she actually had a cheque stapled to the form.


Ce qu’a dit notre collègue, M. Alyssandrakis, est exact, cet acte est bien le résultat d’une série de faits que Denktash et le gouvernement turc ont ressenti comme un encouragement, à savoir les conclusions d’Helsinki qui, en arguant que la solution du problème chypriote n’est pas une condition préalable à l’adhésion de Chypre à l’Union européenne, reconnaissent en fait l’invasion et l’occupation de 38 % du territoire chypriote, la déclaration du G7 qui, afin de trouver une solution au problème chypriote, abandonne le cadre des décisions de l’ONU - notons que des pays de l’Union européenne participent également au G7-, ainsi que les déclarations Verheuge ...[+++]

What my fellow member Mr Αlyssandrakis said is true; this is the outcome of several events which have encouraged Mr Denktash and the Turkish Government, such as the Helsinki conclusions, which, to all intents and purposes, recognise the invasion and occupation of 38% of Cyprus in that they state that the Cyprus question need not be resolved in order for Cyprus to join the European Union, the declaration by G7, which has abandoned action under the UN resolutions in order to resolve the Cyprus question – and G7 includes Member States of the European Union – and the Verheugen statements, which basically recognise the occupation and the par ...[+++]


Toutefois, à partir du moment où on a acquis de plus en plus la certitude que l'ESB était différente de la tremblante du mouton et que, en outre, elle pouvait franchir la barrière des espèces puisqu'elle avait été décelée chez des félidés, l'affaire a commencé à prendre une nouvelle dimension. Il ne s'agissait plus désormais d'un simple problème vétérinaire ou de santé animale, et la protection de la santé des consommateurs devenait une priorité.

However, once it began to look increasingly certain that BSE was a phenomenon different from scrapie, which could, in addition, jump the species barrier (having also been detected in cats), the matter took on a new dimension: it was no longer merely a veterinary and animal health problem, and the protection of consumer health became the first priority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème puisqu’on avait ->

Date index: 2022-05-09
w