Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème devrait empirer assez » (Français → Anglais) :

En raison des améliorations technologiques dans le domaine de l'agriculture, la production agricole continue à augmenter mais on peut estimer, à partir de ces observations directes, combien nous avons perdu en raison de la température, et il semble que ce soit autour de 5 p. 100. Je pense que ça commence à être vrai, et le problème devrait empirer assez rapidement à mesure que les températures augmentent.

At the same time, we have had technological and farming improvements that have pushed up, so total agriculture is still going up, but you can estimate from these direct observations how much we have lost due to temperature, and it looks like sort of 5 per cent. I think that is starting to be real, and it should continue to grow quite fast as temperatures go up.


Le patient devrait être informé si le médecin pense que des complications sont possibles, et il devrait avoir assez de bon sens pour demander s'il y a un problème à ce qu'il prenne plusieurs médicaments en même temps.

Patients should know whether there could be complications, and should have enough sense to ask if there is a problem in the duplication of drugs that might be offered.


À un moment donné — assez vite espérons-le — le problème devrait être réglé, car franchement, les aéroports perçoivent beaucoup d'argent, soit 20 $ ou 25 $ par passager.

At some point we should be okay, hopefully before too long, because frankly these airports are collecting $20, $25 for every passenger going through their terminal.


Si, effectivement, c’était là l’éventualité à laquelle nous devrions tous prétendre - que, pour résoudre les problèmes du Sud en développement, le Nord développé doive ressusciter les anciens empires coloniaux -, la fameuse expression «ex Africa semper aliquid novi » devrait absolument être réécrite pour être étendue au-delà des côtes africaines.

If indeed this were the eventuality with which all of us must contend, that to solve the problems of the developing south the developed north has to resurrect old colonial empires, then the well-used expression 'ex Africa semper aliquid novi ' would necessarily have to be rewritten to extend beyond the African shores.


Si, effectivement, c’était là l’éventualité à laquelle nous devrions tous prétendre - que, pour résoudre les problèmes du Sud en développement, le Nord développé doive ressusciter les anciens empires coloniaux -, la fameuse expression «ex Africa semper aliquid novi» devrait absolument être réécrite pour être étendue au-delà des côtes africaines.

If indeed this were the eventuality with which all of us must contend, that to solve the problems of the developing south the developed north has to resurrect old colonial empires, then the well-used expression 'ex Africa semper aliquid novi' would necessarily have to be rewritten to extend beyond the African shores.


Nous n'accepterons pas des taux de chômage de 10 ou 12 p. 100 dans le Canada atlantique ou dans les régions du nord du pays, parce que c'est une grande tragédie humaine, et j'en ai assez d'entendre le gouvernement proposer encore et toujours les mêmes idées, laissant croire que cela va régler le problème, alors que pendant 10 ans il n'a rien fait d'autre que d'empirer la situation.

We will not tolerate 10% or 12% unemployment in Atlantic Canada or northern parts of this country, because that is a great human tragedy, and I am tired of the government proposing the same ideas over and over and over again, suggesting it is going to cure it, when for 10 years it has done nothing but make it worse.


34. note que l'importance du sous-titrage et de l'interprétation en langue des signes, ainsi que la présentation des émissions en langue des signes pour les personnes souffrant de déficiences auditives et en audiovision pour les handicapés visuels, varie assez considérablement entre les États membres; rappelle que la Commission s'est engagée en juin 2002 devant le Parlement européen à évoquer cette question dans le présent rapport; note qu'elle ne l'a pas fait et demande une fois de plus à la Commission de se pencher sur le problème de l'amélioration d ...[+++]

34. Notes that levels of sub-titling and sign language interpretation and presentation of programmes in sign language for those with hearing difficulties, and of audiovisual description for the visually impaired, vary quite widely from Member State to Member State; recalls the Commission's commitment to the European Parliament in June 2002 to raise this issue in the present report; notes that the Commission has not done so; calls once again on the Commission to address the problem of improving access to the broadcast media for thos ...[+++]


34. note que l'importance du sous-titrage et de l'interprétation en langue des signes, ainsi que la présentation des émissions en langue des signes pour les personnes souffrant de déficiences auditives et en audiovision pour les handicapés visuels, varie assez considérablement entre les États membres; rappelle que la Commission s'est engagée en juin 2002 devant le Parlement européen à évoquer cette question dans le présent rapport; note qu'elle ne l'a pas fait et demande une fois de plus à la Commission de se pencher sur le problème de l'amélioration d ...[+++]

34. Notes that levels of sub-titling and sign language interpretation and presentation of programmes in sign language for those with hearing difficulties, and of audiovisual description for the visually impaired, vary quite widely from Member State to Member State; recalls the Commission's commitment to the European Parliament in June 2002 to raise this issue in the present report; notes that the Commission has not done so; calls once again on the Commission to address the problem of improving access to the broadcast media for thos ...[+++]


34. note que l'importance du sous-titrage et de l'interprétation en langue des signes, ainsi que la présentation des émissions en langue des signes pour les personnes souffrant de déficiences auditives et en audiovision pour les handicapés visuels, varie assez considérablement entre les États membres; rappelle que la Commission s'est engagée en juin 2002 devant le Parlement à évoquer cette question dans le présent rapport; note qu'elle ne l'a pas fait et demande une fois de plus à la Commission de se pencher sur le problème de l'amélioration d ...[+++]

34. Notes that levels of sub-titling and sign language interpretation and presentation of programmes in sign language for those with hearing difficulties, and of audiovisual description for the visually impaired, vary quite widely from Member State to Member State; recalls the Commission's commitment given to Parliament in June 2002 to raise this issue in the present report; notes that the Commission has not done so; calls once again on the Commission to address the problem of improving access to the broadcast media for those suffe ...[+++]


M. René Laurin: Monsieur Chadderton, vous réglez le problème de façon assez simple en disant qu'on devrait considérer que les militaires sont en service 24 heures par jour.

Mr. René Laurin: Mr. Chadderton, you are solving the problem in a very simple matter by saying that members should be considered on service 24 hours a day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème devrait empirer assez ->

Date index: 2024-07-11
w