Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème car croyez-moi " (Frans → Engels) :

Il faudrait cesser de penser ainsi car, croyez-moi, une somme de 100 000 $ versée à trois organisations donnera de bien meilleurs résultats qu'une somme de 300 000 $ réservée pour construire un seul immeuble, au lieu de plusieurs petits.

I would like to see us get away from that, because I can tell you that $100,000 to three organizations is going to go a lot further than $300,000 to trying to build one building as opposed to a whole bunch of small ones.


Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année s'est avéré trop ambitieux et a soulevé des difficultés de mise en oeuvre et d'évaluation de ses résultat ...[+++]

However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons in a situation of exclusion sign a "social integration contract" within one year was too ambitious and was difficult both to implement and to evaluate ...[+++]


Et je ne vois pas non plus d'inconvénient à ce qu'il y ait des ententes sur les pays tiers sûrs, car, croyez-moi, les réfugiés juifs qui essayaient de fuir l'Europe n'auraient pas magasiné un pays d'asile.

And I have no issue with safe third-country agreements, because believe you me, Jewish refugees who were trying to flee Europe would not have shopped around.


Je ne consulte pas pour déterminer quel est le problème car, croyez-moi, vous et moi et tout le monde ici autour de cette table savons quel est le problème en ce qui a trait au logement.

I'm not consulting for the purposes of finding out what the problem is, because, believe me, I, and you, and everybody around this table know what the problem is with regard to housing.


Je suis ravi d'apprendre que vous vous penchez sur la question car, croyez-moi, l'agglomération de la plus grosse ville du pays change rapidement, plus rapidement que ce que pensent la plupart des gens ici à Ottawa.

I'm glad you're exploring this area, because I can tell you that the country's largest city region is changing rapidly, and more rapidly than most people in this town are aware of.


Car croyez-moi, si nous élargissons l’Europe alors que le chômage continue de nous menacer, nous allons au devant du plus grand échec qui soit.

Believe me, if we carry out enlargement of Europe with unemployment still hanging over our heads, we will be heading for an utter fiasco.


Plutôt que d'avoir une rencontre face à face, qui pose de nombreux problèmes, nous pourrions tenter d'utiliser une méthode électronique et l'Internet pour communiquer avec ces différents groupes car, croyez-moi, ils y ont tous accès.

Rather than a face-to-face meeting, which has a lot of difficulties associated with it, we would like to experiment using an electronic method and the Internet to communicate with these different groups, because, believe me, they all have access to it.


Reding, Commission . - J'accepte volontiers l'invitation car, croyez-moi, avant de prendre des décisions dans ce dossier, je me suis rendue sur place. Je suis allée en visite dans des petits clubs et dans des centres de formation.

Reding, Commission (FR) I shall gladly accept your invitation, as, believe me, before I made any decisions with regard to this matter, I visited some small clubs and training centres.


Monsieur le Commissaire, ce n’est qu’ainsi que nous pourrons nous entendre pendant ces trois années car - croyez-moi - mes collègues et moi-même sommes assis devant une table pleine de papiers et de pétitions en provenance des différents secteurs concernés et nous pourrons seulement leur donner satisfaction si la Commission est capable de satisfaire nos demandes.

Only in this way, Commissioner, will we be able to work together over these three years because – believe me – all of us have tables covered in documents and requests from the various sectors involved and we will only be able to satisfy them if the Commission is able to satisfy our demands.


Cette vocation d’accueil dans la dignité doit continuer, car croyez-moi, aucune femme, aucun homme ne quitte sa famille, son village, son pays sans une impérieuse nécessité de nourrir les siens.

This tradition of welcoming others with respect for their dignity must continue, for, believe me, no woman and no man would ever leave their family, their village or their country unless there was an overwhelming need to provide for their kith and kin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème car croyez-moi ->

Date index: 2023-07-18
w