Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème avec ça parce que je crois que nous dépassons probablement déjà » (Français → Anglais) :

L'hon. Robert Thibault: Pour que tout soit bien clair, il serait peut-être bon que nous demandions au conseiller du ministère de la Santé de nous présenter ses observations à ce sujet, parce que je crois comprendre que cela est déjà implicite dans la loi.

Hon. Robert Thibault: Just for a point of clarification, it might be wise to ask the adviser from the Department of Health to comment on this, because I understand it's already implicit within the act.


Je crois que maintenant que nous avons consolidé cette Europe, nous avons les conditions pour une nouvelle ambition: une nouvelle ambition sociale, parce qu’il y a une crise et que le chômage est le premier problème des Européens; une nouvelle ambition en matière de lutte contre le changement climatique, où nous jouons déjà ...[+++]

I believe that, now we have consolidated this Europe, we have the conditions in place for a new ambition: a new social ambition, because there is a crisis and unemployment is the main problem facing Europeans; a new ambition regarding the fight against climate change, an area in which we already play a leading role; and a new ...[+++]


Je n'ai pas de problème avec ça parce que je crois que nous dépassons probablement déjà les critères.

I don't have a problem with that because I believe we're probably over that already.


Cela étant dit, je suis un peu perplexe au sujet du numéro de client commun parce que je crois qu'on nous demande déjà de fournir trop de renseignements personnels dans ce pays.

Having said that, I'm in a personal quandary as to the issue of a common client identifier and the fact that I do believe that in many ways we give out too much information in this country.


S'il y avait une solution à ce problème, ou une réponse magique, je crois que nous le saurions déjà, tout comme nous faisons certaines choses pour les PME avec nos taux basés sur le taux préférentiel.

If there was a solution to that, or a magic answer, I think you'd see it in the marketplace, just as we're trying to do those types of things for our small businesses with our prime-rate sales.


Je suis convaincu que si nous ne faisons pas un examen rigoureux de notre culture pour conserver ce qui est bon — parce que je crois, comme le député l'a dit, qu'il y a probablement plus de bon que de mauvais dans cette culture — et régler les problèmes qui nous minent, la plupart de nos réformes tactiques ou de nos changements ...[+++]

I am convinced that if we do not take a strong look at the culture and keep what is good — because I think, as the deputy said, there is probably more right than wrong with the culture — but address the issues that are failing us, that many of the tactical-level reforms or changes that we are making will actually reverse themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème avec ça parce que je crois que nous dépassons probablement déjà ->

Date index: 2022-04-01
w