Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probablement les mêmes débats encore " (Frans → Engels) :

Je ne l’ai même pas encore présentée à la Commission parce qu’un grand nombre de questions très difficiles doivent encore être clarifiées et que je voudrais tenir compte de l’issue du débat d’aujourd’hui, dans ma décision finale, concernant cette proposition.

I have not even presented it to the Commission as yet, as a large number of very difficult issues has still to be clarified, and I should also like to include the outcome of today’s debate in my final decision on the proposal.


Si nous permettons le clonage d'animaux aux fins de production alimentaire, nous nous heurtons aux problèmes suivants, sans même parler de la souffrance des animaux et des objections éthiques: il est très douteux que les consommateurs souhaitent manger de la viande clonée, sa sécurité n'est pas garantie, et enfin, le débat public relatif aux aliments clonés n'a même pas encore commencé.

If we allow animals to be cloned for food production, we come up against the following problems, in addition to animal suffering and ethical objections: it is very questionable whether consumers actually want to eat cloned meat at all, it is not certain how safe it will be and, finally, the public debate about cloned food has not even really started yet.


Il nous reste encore à organiser les mêmes débats sur Rome I et le bilan de l’acquis des consommateurs.

Then we are still trying to have the same debates around Rome I and the review of the consumer acquis.


En outre, lors de sa dernière réunion scientifique, en août 2005, la commission des pêches pour le Pacifique occidental et central, a constaté que le thon albacore était probablement surexploité, même si l'état des stocks n'était pas encore préoccupant.

Further, at the most recent scientific meeting of the Western and Central Pacific Fisheries Commission, in August 2005, it was concluded that yellowfin tuna was probably being over-fished, although the status of the stock was not yet problematic.


Dans la plupart des États membres, le débat n’a même pas encore commencé. Il serait donc erroné, à présent, en janvier 2006, de présenter les résultats d’un débat avant même d’en avoir eu un.

In most of the Member States, the debate has not even begun yet, and so it would be quite wrong, now, in January 2006, to present the results of a debate even before we have had one.


Même si l'ampleur de la récession n'est pas encore totalement connue, il est probable que ses effets seront considérables.

Although the full extent of the recession is not clear yet, it is likely that the effects will be widely felt.


Même si l'ampleur de la récession n'est pas encore totalement connue, il est probable que ses effets seront considérables.

Although the full extent of the recession is not clear yet, it is likely that the effects will be widely felt.


En outre, du fait de la nature subjective du concept de déchet, toute définition même améliorée présenterait probablement encore un certain degré d'ambiguïté.

Additionally, it is probable that because of the subjective nature of the concept of waste, any improved definition would still contain at least some degree of ambiguity.


En outre, il ne faut pas oublier que la phase Tempus II était déjà bien avancée au moment de l'introduction du programme dans tous les pays de l'ex-Yougoslavie, et qu'une évaluation d'impact équitable n'est probablement pas encore possible (de même que cette évaluation était prématurée pour la Russie en 1998).

Moreover it must not be forgotten that in all countries of former Yugoslavia the programme was introduced well into the Tempus II phase and a fair impact assessment is probably not yet possible (in very much the same way as it was premature to do it for Russia in 1998).


En outre, il ne faut pas oublier que la phase Tempus II était déjà bien avancée au moment de l'introduction du programme dans tous les pays de l'ex-Yougoslavie, et qu'une évaluation d'impact équitable n'est probablement pas encore possible (de même que cette évaluation était prématurée pour la Russie en 1998).

Moreover it must not be forgotten that in all countries of former Yugoslavia the programme was introduced well into the Tempus II phase and a fair impact assessment is probably not yet possible (in very much the same way as it was premature to do it for Russia in 1998).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

probablement les mêmes débats encore ->

Date index: 2020-12-10
w