Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probablement la directive la plus difficile à laquelle nous ayons " (Frans → Engels) :

C’est probablement la directive la plus difficile à laquelle nous ayons eu à faire face durant cette législature.

It was probably the most difficult directive we have had to deal with during this parliamentary term.


Ce sera probablement la tâche la plus difficile que nous ayons à accomplir même si les membres du comité en arrivent à un consensus.

That's probably going to be the most difficult aspect, even if this committee agreed 100%.


Les incendies de forêt en Colombie-Britanniqueen 2003 représentent la situation d'urgence la plus importante à laquelle nous ayons participé. Le colonel Ellis vous a parlé de la participation militaire et comme vous le savez bien, les militaires peuvent travailler directement avec la province.

The most significant emergent event we participated in was the 2003 forest fires in B.C. Colonel Ellis has spoken to you in regard to the military involvement and as you well know, the military can work directly with the province.


Vos réponses sont probablement les plus directes et les plus franches que nous ayons entendues au sujet des redevances.

Your answers are probably the most direct and candid that we have heard about the fees.


Selon nos estimations concernant l'année la plus récente pour laquelle nous ayons des chiffres, les maladies cardiovasculaires ont été à l'origine de près de 20 milliards de dollars de dépenses de santé directes et indirectes.

We estimate that for the most recent year in which data was available, cardiovascular disease was responsible for almost $20 billion in direct and indirect health care costs.


C'est probablement la situation la plus précaire ou la plus difficile que nous ayons actuellement en Bosnie.

And that is probably the most tenuous situation, or most difficult situation, we have right now in Bosnia.


Les manifestations de colère de personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté mettent en évidence l’impasse dans laquelle la crise économique générale et leurs efforts pour en faire assumer la charge aux travailleurs ont mené les forces politiques du capital et ses représentants politiques. La FAO a souligné, il y a quelques années seulement, que le nombre de personnes pour lesquelles il est difficile, voire impossible, de se pr ...[+++]

The angry demonstrations by people living below the poverty line highlight the dead end into which the general economic crisis and their efforts to shift the burden of it on to the workers have brought the political forces of capital and its political representatives The FAO emphasised just a few years ago that the number of people who found it difficult or impossible to obtain the food they needed in order to survive was higher than ever before in the history of mankind, having passed the 1 billion mark, and that this would inevitably cause serious social unrest.


Nous en sommes très fiers, parce que nous y sommes parvenus à un moment très difficile pour la Grèce, dans une période de crise, et le fait que nous ayons réalisé cela est très important, car les premiers bénéficiaires de la directive sur les services, et notamment des guichets uniques, ...[+++]

We are very proud of this, because we achieved it at a very difficult time for Greece, in a period of crisis, and the fact that we achieved it is very important, because the first to be supported by the Services Directive, especially the points of single contact, will be small and medium-sized enterprises, which we need in the European economy above all else.


En fait, avant que l'industrie n'investisse encore et avant que nous n'ayons devant nous plusieurs autres API, qui ne peuvent plus communiquer entre elles comme nous le voudrions, parce que plus il y a de faits, de chiffres et de données économiques, plus il sera difficile pour les politiciens d'intervenir directement.

Before the industry invests any more and we have various other APIs which cannot talk to each other as we would like, because the more economic facts, figures and data there are on the table, the harder it will be for politicians to intervene directly here.


La situation face à laquelle nous nous trouvons avec l'Amérique latine est, de toute évidence, l'une des plus difficiles que nous ayons connues ces dernières années.

The panorama we are facing in relation to Latin America is surely one of the most difficult we have seen in recent years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

probablement la directive la plus difficile à laquelle nous ayons ->

Date index: 2024-03-20
w