Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probablement aujourd'hui encore » (Français → Anglais) :

Vous avez dû écouter deux de ces discours, et vous devrez probablement en écouter deux aujourd'hui encore.

You had to listen to two. You will probably have to listen to two today.


Comme toujours, nous pointons l’Europe du doigt lorsque cela nous convient, mais nous l’ignorons lorsque Bruxelles désapprouve l’accord sur les rapatriements en mer. C’est irritant, d’autant qu’il viole le droit humanitaire et enrichit les dictateurs africains, dont certains ont depuis été renversés. Nous continuons, aujourd’hui encore, à verser des milliards à la Libye de Kadhafi ou à refuser les 10 millions d’euros d’aide proposée au gouvernement italien par le Fonds européen pour les réfugiés, que l’Italie a décidé de ne pas utiliser, probablement parce que ...[+++]

As usual, however, we are witnessing the habit of blaming Europe when it suits, only to ignore it irritably when Brussels disapproves of the agreement on sea repatriations, which violates humanitarian law and lines the pockets of African dictators – some of whom are today being toppled – and continuing even today to lavish billions on the Libya of Mr Gaddafi, or refusing EUR 10 million of aid offered to the Italian Government by the European Fund for Refugees, which Italy decided not to use, possibly because it would have to be spent in keeping with Europe’s transparent rules and not the in-house criteria of the Italian Civil Protection ...[+++]


Ce gouvernement œuvre probablement aujourd’hui dans l’illusion qu’il est parvenu à obtenir un grand succès, alors qu’en réalité une coexistence pacifique et harmonieuse des deux peuples en partenaires égaux sera encore plus difficile à l’avenir.

This government is now probably labouring under the illusion that it managed to achieve a major success, whereas in reality, a peaceful, harmonious co-existence of the two peoples as equal partners will be even more difficult in future.


Mais étant donné les compromis auxquels il a fallu parvenir par rapport à ce texte, c’est encore moins probable aujourd’hui qu’à l’origine.

With the compromises that have been struck in respect of this text, though, this is even less likely than was originally the case.


Malgré l'excédent budgétaire inattendu de 9,1 milliards de dollars de dollars pour le dernier exercice financier, et le fait que le ministre des Finances va probablement aujourd'hui annoncer un excédent fédéral probablement supérieur pour l'exercice se terminant en mars prochain, il est à notre avis imprudent de supposer que les perspectives budgétaires du gouvernement fédéral se traduiront encore par d'imposantes recettes et des excédents supérieurs tout au long de la seconde moitié de la déc ...[+++]

Notwithstanding the windfall budget surplus of $9.1 billion for the last fiscal year, and the likelihood that the Minister of Finance will today project a larger federal surplus in the current fiscal year ending next March, it's imprudent, in our view, to assume that the federal government's fiscal outlook will continue to enjoy robust revenues and higher surpluses throughout the second half of this decade.


On peut noter néanmoins une autre raison plus importante encore : il n'existe aujourd'hui aucune sécurité juridique en ce qui concerne ces interdictions de circuler le week-end et les pays - je le dis à ceux qui veulent rejeter la proposition - qui voudraient durcir cette proposition de façon unilatérale s'exposeraient à des poursuites et à d'éventuels recours fondés uniquement sur les principes de libre circulation et de non-discrimination et qui, très probablement, feraient peser une menace sur un certain nombre d'interdictions exis ...[+++]

There is, however, another, even more important reason: we currently have no legal certainty as far as bans on movement at weekends are concerned and the countries – and I say this to those who wish to reject the proposal – which would like to strengthen this proposal unilaterally would expose themselves to legal proceedings and to possible appeals based solely on the principles of the freedom of movement and non-discrimination and which would most probably pose a threat to a number of existing bans, as well as to the regulation that ...[+++]


Aujourd'hui, ce ne peut être que la poudrière dont parlait Per Gahrton qui explosera probablement encore à de multiples reprises.

As things stand, the only prospect is that the powder keg of which Per Gahrton spoke is likely to set off a few more explosions.


Finalement, on l'aurait fait avant, on se serait assuré des conditions dans lesquelles tout cela devait être effectué que le fils de Mme Poulin serait probablement aujourd'hui encore des nôtres (1800) Le secrétaire parlementaire a dit: «Oui, mais nous allons nous engager dans la révision du Code du travail».

If these regulations had been in place earlier, working conditions would have been safer and Mrs. Poulin's son would probably still be with us (1800) The parliamentary secretary says that the government will proceed with a review of the Labour Code.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.


Les politiques qui ne sont pas axées sur les intérêts des agriculteurs ont échoué dans le passé et échoueront encore probablement aujourd'hui.

Policies not centred on the farmers' interests have failed in the past and most likely will fail now.


w