Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prix fixes puissent vraiment » (Français → Anglais) :

La commissaire recommande que les organismes qui refusent de prendre les mesures suggérées par le commissaire puissent vraiment être confrontés à la loi, avoir à respecter des délais fixés par le commissaire et qu'ils puissent même s'exposer à une amende s'ils ne respectent pas ces délais.

The commissioner recommends that organizations that refuse to implement the measures she suggests be required to abide by the law and comply with deadlines set by the commissioner, and even be liable to a fine in cases of non-compliance.


La ministre ne comprend-elle pas que le seuil d'admissibilité aux prestations de l'assurance-emploi, fixé à 700 heures, est beaucoup trop élevé pour la plupart d'entre elles et qu'il doit être ramené à 300 heures si la ministre veut vraiment que plus de femmes puissent profiter du congé parental?

Does the minister not understand that the 700 hour minimum to qualify for EI benefits is much too high for most claimants and that it must be lowered to 300 hours if the minister truly wants to see more women benefit from parental leave?


Il est important que les consommateurs et d'autres acteurs du marché puissent avoir confiance dans l'intégrité des marchés de l'électricité et du gaz, que les prix fixés sur les marchés de gros de l'énergie reflètent une interaction équilibrée et concurrentielle entre l'offre et la demande et que nul abus de marché ne puisse donner lieu à des profits.

It is important to ensure that consumers and other market participants can have confidence in the integrity of electricity and gas markets, that prices set on wholesale energy markets reflect a fair and competitive interplay between supply and demand, and that no profits can be drawn from market abuse.


Afin que les achats de lait écrémé en poudre par adjudication puissent être effectués immédiatement après la clôture des achats à l'intervention à prix fixe, il convient que le présent règlement entre en vigueur le plus rapidement possible.

In order to be able to start buying-in of skimmed milk powder by a tendering procedure without delay after the closure of the intervention buying-in at fixed price, this Regulation should enter into force as soon as possible.


Afin que les achats de beurre par adjudication puissent être effectués immédiatement après la clôture des achats à l'intervention à prix fixe, il convient que le présent règlement entre en vigueur le plus rapidement possible.

In order to be able to start buying-in of butter by a tendering procedure without delay after the closure of the intervention buying-in at fixed price, this Regulation should enter into force as soon as possible.


Dans ce cas-ci, on a obtenu un prix fixe que l'on considère vraiment très raisonnable.

In this case, we obtained a fixed price that we consider very reasonable.


J'ai allégué que cette industrie fixe les prix et pratique des prix beaucoup trop élevés alors qu'elle n'a pas vraiment besoin de le faire et que les mesures de protection des prix s'appliquant aux brevets de médicaments servent à exploiter les Canadiens.

I have alleged that it fixes prices and charges the public way too much for products where the industry does not really have to and that the drug patent price protections gouge Canadians.


Comme dans les deux premiers rapports sur la situation de la construction navale dans le monde, on peut supposer une incidence négative sur les chantiers communautaires lorsque le montant de l'offre du chantier coréen ne couvre pas les coûts et est suffisamment bas pour que les chantiers de l'UE ne puissent pas soumissionner, alors qu'ils auraient été compétitifs si les prix avaient été fixés d ...[+++]

As in the case of the first two reports on the situation in world shipbuilding, a negative impact on EU yards may be assumed when the order to the Korean yard is made at a price which does not cover costs and which is low enough to keep the order out of reach of bids from EU yards that would otherwise have been competitive.


Les prix semblent être fixés de telle manière que les armateurs puissent difficilement faire autrement que de passer leurs commandes avec la Corée, les chantiers navals coréens comptant apparemment sur un allégement des conditions de remboursement de la dette.

Prices seem to be set at levels where owners find it hard not to place orders in Korea, and Korean shipyards apparently rely on favourable debt settlement conditions later.


M. Dodge: Pour que l'économie fonctionne bien, il est très important que les attentes concernant les prix soient solidement fondées afin que les consommateurs puissent prendre des décisions en fonction de ce qui se passe vraiment, c'est-à-dire l'évolution des prix relatifs et les divers secteurs où investir parce qu'ils promette ...[+++]

Mr. Dodge: It is very important for the good functioning of the economy that expectations about prices be very well anchored so that people are making their decisions in terms of what is really happening, that is to say, movement in relative prices of things and areas that are really good to invest in because they will lead to real economic returns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prix fixes puissent vraiment ->

Date index: 2023-06-30
w