Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prix du carburant qui avait commencé quelques " (Frans → Engels) :

J'envisage de forcer les transporteurs à publier tous leurs prix à compter de la date de proclamation, ou au moins de les divulguer à quelqu'un—à vous, l'Office des transports du Canada, ou le Bureau de la concurrence—afin que l'on dispose d'une référence pour pouvoir protéger le public de toute augmentation exorbitante des prix.Je suis prêt à les laisser prendre en compte l'indice des prix à la consommation et je suis prêt à faire ...[+++]

I think forcing them to publicize all their prices, as of the proclamation date, to at least someone—you, the Canadian Transportation Agency, or the Competition Bureau—so there is a reference point of how in fact we are protecting the public from any exorbitant price increases.I'm prepared to give them CPI and I'm prepared to say that if fuel costs have gone through the roof, then maybe that should be considered.


Toutefois, ce qui se passe quand les prix du carburant et de l'énergie augmentent, bien sûr, c'est que les gens qui réfléchissent à ces choses-là commencent à changer la manière dont ils conçoivent les choses et commencent à changer la manière dont ils les pensent.

However, what happens when fuel and electricity prices go up, of course, is the people that do think about these things start to change the way they design things and start to change the way they think.


C. considérant qu'en dépit de la baisse initiale des prix du pétrole et du gaz due à la crise financière mondiale, les prix de l'énergie ont commencé à augmenter au cours des derniers mois, et que les progrès lents de la transition vers des carburants plus écologiques, la diminution de la production des secteurs pétroliers et gaziers du monde entier et l'augmentation constante de la demande pourraient aboutir à un rétrécissement du ...[+++]

C. whereas, despite an initial drop in oil and gas prices as a result of the global financial crisis, energy prices have started to increase in recent months and whereas the slow progress in switching to more sustainable fuels, declining output from the world's oil and gas fields and the continuing growth in demand could lead to a return to tighter fossil fuel markets and increasing import dependence for the consuming countries,


Elle remarque également que ces réductions pourraient en fait avoir visé à indemniser les marins pêcheurs pour la hausse des prix du carburant qui avait commencé quelques mois auparavant.

The Commission also remarks that these rebates may in fact have been designed to compensate fishermen for the increase in the price of fuel which had begun a few months previously.


Je tiens, à l’instar de tous mes collègues députés, à commencer par féliciter le rapporteur pour ce rapport qui tombe à point nommé puisque, comme de précédents intervenants l’ont signalé, la situation économique grave que traverse le secteur de la pêche - lequel est essentiellement touché par l’augmentation des prix du carburant enregistrée ces deux dernières années - est indéniable.

Like all of my fellow Members, I would like to begin by congratulating the rapporteur on this timely report, since, as previous speakers have said, there is no denying the serious economic situation being experienced by the fisheries sector, which has mainly been damaged over the last two years by the rising prices of fuel.


Nous demandons donc une fois de plus à la Commission, représentée ici par le commissaire en charge de l’énergie, comme nous l’avons fait il y a un an, de permettre au secteur de la pêche d’échapper à cette crise, ce qui supposerait l’introduction d’un mécanisme pouvant être activé automatiquement en cas de hausse soudaine ou continue des prix du carburant, mécanisme qui devrait être mobilisé avant que les sociétés de pêche ne commencent à disparaître en masse.

We would therefore once again call on the Commission, represented here by the Energy Commissioner, as we did a year ago, to enable the fisheries sector to escape from this crisis, which would involve introducing a mechanism that can be brought into play automatically when there are sudden or continuous rises in fuel prices, and that it should be mobilised before fishing companies begin to collapse en masse.


Monsieur le Président de la Commission, je vous suis reconnaissant d’avoir dit au début de votre allocution que le débat sur le pacte de stabilité avait commencé parce que le consensus sur le respect des règles n’existait plus et qu’il n’y avait par conséquent d’autre choix que de proposer quelque chose de nouveau.

I am grateful to you, Mr President of the Commission, for having said at the beginning of your speech that the discussion about the Stability Pact had been started because the consensus about compliance with the rules hitherto had broken down and there was therefore no choice but to do something new.


La Commission a pris une décision finale partiellement négative à l'égard des mesures de soutien prises par l'Espagne suite à la hausse du prix de carburant et pour lesquelles elle avait ouvert la procédure formelle d'examen en avril 2001.

The Commission has taken a partly negative final decision on the support measures taken by Spain to offset the rise in fuel prices and in respect of which the Commission initiated the formal investigation procedure in April 2001.


Peu importe, tout cela doit à présent être laminé sous l'action de la machine de propagande de Laeken et la présidence belge s'achèvera donc comme elle avait commencé : dans l'insignifiance et pour flatter l'ego hypertrophié de quelques ministres.

Anyway, this should all be steamrollered by the Laeken propaganda machine, and in that way, the Belgian Presidency will finish as it started: insignificant and at the service of the inflated egos of a few ministers.


Dans le temps, j'avais appuyé le projet de loi du gouvernement sur les carburants à l'éthanol qui avait beaucoup été critiqué parce qu'il était question de brûler des produits alimentaires, mais j'ai toujours cru qu'il faut commencer quelque part, qu'il faut commencer par faire quelque chose.

I supported the government's ethanol fuels bill several years ago. And there was a lot of criticism of that bill because it was burning food, but I have always believed that we have got to start, we have got to start doing things.


w