Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prix avaient tellement augmenté " (Frans → Engels) :

En décembre 2017, les prix avaient augmenté de 0,1% dans la zone euro ainsi que dans l'UE28.

In December 2017, prices increased by 0.1% in both the euro area and the EU28.


Les demandes de financements publics, qui sont tellement importants pour les communautés rurales, s’accroissent en raison de la hausse globale du coût de la vie et de l’augmentation du prix des services.

The public purse, so important to support rural communities, is facing increasing demands on its budgets — due to the general rise in the cost of living and increases in the cost of service provision.


En avril 2017, les prix étaient restés stables dans la zone euro et avaient augmenté de 0,1% dans l'UE28.

In April 2017 prices remained stable in the euro area and rose by 0.1% in the EU28.


Puis-je vous demander spécifiquement, Madame la Commissaire – puisque vous avez mentionné certains des facteurs qui ont provoqué la baisse des prix –, étant donné que nous n’avons pas expliqué clairement pourquoi les prix avaient tellement augmenté, si une analyse détaillée a été effectuée sur la raison de cette augmentation?

Could I specifically ask you, Commissioner – because you have alluded to some of the factors which have resulted in the price fall – given that we were not clear on why prices rose so dramatically, is there a detailed analysis as to why prices have fallen so dramatically?


Quatorze compagnies de transport maritime régulier par conteneurs (transporteurs) ont régulièrement annoncé sur leur site web, dans la presse ou par d’autres canaux qu’elles avaient l’intention d’augmenter ultérieurement leurs prix.

Fourteen container liner shipping companies ("carriers") have regularly announced their intended future increases of freight prices on their websites, via the press, or in other ways.


Enfin, il importe simplement de ne pas charger la barque pour, à la fin, nous étonner du fait que les prix de l’énergie aient tellement augmenté que les citoyens n’ont plus les moyens de payer.

Rather, we need to demand implementation and a review and to be realistic so that the standards we have established are also put into practice. Last but not least, we must not simply slap new things on top and then in the end be surprised when energy prices are so high that citizens can no longer pay them.


C’est parti de l’idée que, comme les prix avaient augmenté, le mécanisme de compensation qui est prévu en cas de diminution des prix et de perte des revenus pour les agriculteurs européens n’avait aucune raison d’être.

The starting point was the idea that, since prices had risen, the compensatory mechanism intended to cope with falls in prices and the loss of income for European farmers no longer had any purpose.


Les observatoires de l'euro ont contacté les détaillants et les prestataires de services dont les prix avaient augmenté anormalement (principalement des barbiers, coiffeurs, vendeurs de kebab, gestionnaires de parkings privés, médecins, exploitants de cafés et de cinémas) afin d'examiner les raisons de ces augmentations, et ont publié sur internet les noms de ceux qui avaient profité du passage à l'euro pour commettre des abus.

The Euro Observatories contacted the retailers and service providers whose prices had increased abnormally (mainly barber shops, hairdressers, kebab shops, private car parks, doctors, cafes and cinemas) to investigate the reasons, and published on the internet the names of those who had abused the changeover.


À l’automne 2001, les prix avaient baissé de plus de 45% alors que paradoxalement les prix de la viande bovine à la consommation continuaient à augmenter.

In the autumn of 2001, prices fell by more than 45% whereas the price of beef for consumption continued, paradoxically, to rise.


Dès que les déclarations faites par les secteurs concernés ont été connues, ceux-ci ont fourni des statistiques à la Commission lui montrant que les prix n'avaient pas augmenté, contrairement à ce qui avait été dit, mais étaient restés stables, voire avaient diminué.

As soon as this became known, the sectors concerned supplied statistics to the Commission to show that prices have not increased as was claimed, but have remained the same or in some cases even decreased.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prix avaient tellement augmenté ->

Date index: 2022-12-30
w