7. exprime ses vives préoccupations et ses condoléances à propos des événements qui ont eu lieu le 16 dé
cembre 2011 dans la province de Zhanaozen, où 16 personnes ont trouvé la mort et 110 autres ont été blessées; se félicite de l'établisseme
nt d'une commission gouvernementale chargée d'enquêter sur ces inci
dents; demande aux autorités kazakhes de se conformer pleinement à l'engagement qu'elles ont pris de procéder à des enquêtes
...[+++] objectives et transparentes qui permettront de disposer d'informations fiables sur ces événements, de traduire en justice ceux qui se sont rendus coupables d'un abus de pouvoir et de faire en sorte que les enquêtes fassent l'objet d'un suivi international; demande que les organisations internationales et celles relevant de la société civile locale puissent accéder librement а la région; 7. Expresses deep concern and condolences regarding the events that took place on 16 December 2011 in the Zhanaozen district of Kazakhstan where 16 people died and 110 others were injured; welcomes the
establishment of a government commission to investigate into the event
s; calls on Kazakh authorities to follow through their announcement to conduct objective and transparent investigations in order to bring about reliable information of the events, to bring justice to those found responsible of abuse of office an
...[+++]d to allow for international monitoring of the investigations; calls for unfettered access to be granted to international organisations and local civil society organisations to the region;