Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privée ait mentionné " (Frans → Engels) :

Je voudrais mentionner une dernière chose, dont je ne suis pas sûr qu’elle ait été interprétée correctement. La Commission européenne contribuera jusqu’à 470 millions d’euros pour les six ans que durera cette initiative technologique conjointe, et attend bien sûr un financement équivalent de la part du secteur privé, qui contribuera évidemment à cette entreprise.

One last thing I would like to mention, as I do not know whether the interpretation was correct, is that the European Commission will contribute up to EUR 470 million for the six years this Joint Technology Initiative is to be implemented and, of course, expects that figure to be doubled by the private sector, which will also contribute to this endeavour.


Il l'a fait. Je ne crois pas qu'on ait mentionné aujourd'hui un cas concernant un arrangement privé en faveur d'un électeur, comme une affaire d'immigration ou autre chose du genre, qui pourrait poser des problèmes aux termes de la Loi sur l'accès à l'information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels, ou je ne sais quoi d'autre.

I do not think there have been any cases mentioned today that have involved a private arrangement for some constituent, such as an immigration case or something like that, which might possibly constitute problems under the Access to Information Act or the Privacy Act or whatever it may be.


Ce que les trois groupes de travail que j'ai mentionnés recommandaient, c'est que ce nouveau fonctionnaire ait les mêmes pouvoirs que le vérificateur général, le commissaire à la protection de la vie privée et le directeur général des élections, qu'il ait la même stature et le même statut.

What the three task forces and working groups that I'm talking about recommended was that this new person would have the same authority and powers as the Auditor General, as the Office of the Privacy Commissioner, and as the Chief Electoral Officer, or be of their stature and status.


7. regrette que la Commission n’ait pas analysé le fait qu’une bonne partie des investissements privés dans les entreprises privatisées, notamment en Amérique du Sud, ont consisté dans la réalité en de simples prises de contrôle financier par de grands groupes, sans amélioration du service, technologique ou autre, et souvent au détriment des intérêts nationaux de ces pays; regrette de même que la Commission n’ait pas mentionné les diverses crises ...[+++]

7. Finds it regrettable that the Commission has not analysed the fact that much private investment in privatised companies (especially in South America) amounts in practice to the mere taking of financial control by major consortia, with no improvement (technological or otherwise) to the service and often to the detriment of the country’s national interests; also finds it regrettable that the Commission has not mentioned the various crises in the southern countries’ private financial sectors ...[+++]


À mon avis, il est important que le commissaire à la vie privée ait mentionné qu'il ne considérait pas la collecte volontaire de renseignements personnels comme un grave problème.

I think it is important that the privacy commissioner stated that he did not see the voluntary collection of privacy information as a significant issue.


(1440) L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné, les chiffres que l'on retrouve dans les prévisions sont les meilleurs que l'on ait pu avoir à ce moment-là, étant donné ce qu'on savait de la stratégie du Parti québécois.

(1440) Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, as I mentioned, the figures in the estimates were drawn up to the best of our knowledge, given what we knew at that time about the Parti Quebecois's strategy.


Comme mes collègues l'ont mentionné, bien que l'évolution vers le secteur civil ait sa place dans certains des processus liés à la délivrance des permis et à l'enregistrement, le Commissaire à la protection de la vie privée a soulevé des préoccupations pour ce qui est de savoir qui a accès à l'information au cours du processus de délivrance des permis.

As my colleagues have mentioned, while there is a place for “civilian-ization” in some of the processes associated with the licensing and with the registration, the Privacy Commissioner has raised concerns about who has access to information in the licensing process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privée ait mentionné ->

Date index: 2022-07-03
w