Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privé souhaite vraiment » (Français → Anglais) :

Je ne sais pas si nous pouvons avoir une discussion à ce sujet, mais le problème que je peux voir à l'égard des ONG, comparativement au secteur privé, c'est qu'elles souhaitent vraiment utiliser les fonds dont elles disposent; c'est génial, c'est merveilleux, mais elles s'efforcent d'inciter les gens à tirer parti de leurs services.

I don't know if we can get into a discussion about this, but the problem I can see with an NGO, as opposed to the private sector, is that really you want to get this money out there; that's great, that's wonderful, but there's a real push to get people to take advantage of these services.


Le secteur privé souhaite vraiment aller dans ce sens-là.

The private sector really wants to do this.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais vraiment souhaiter la bienvenue dans le monde de la réalité au chef de l'opposition s'il vient seulement de se rendre compte que la plupart des prévisionnistes du secteur privé n'ont constaté que récemment qu'il y avait un ralentissement aux États-Unis.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I would really like to welcome the Leader of the Opposition to the real world if he has only now discovered that there has been a revision by most private sector forecasters that there is a slowdown going on in the United States.


Si l'on veut vraiment conserver cette idée de «perturber gravement des services essentiels»—encore une fois, ceci serait vraiment au bas de la liste des options souhaitables—à ce moment-là, je suggère qu'on conserve le point(E) mais qu'on arrête la phrase après l'adjectif «privés».

If there is an attachment to keeping the notion of “serious disruption of an essential service”—as I say, this is down the list of desirable options—then what I would suggest is to take (E) as it is but stop it after the word “private”.


Bien que les stimulants fiscaux soient très utiles et que la décision prise par le ministre des Finances de réduire la taxe sur les gains en capital applicable aux dons sur les valeurs appréciées ait été la bienvenue, d'autres programmes d'incitation peuvent être d'une incroyable efficacité si le gouvernement fédéral souhaite vraiment unir ses efforts à ceux de l'entreprise privée en vue d'établir un solide partenariat de soutien aux arts du Canada.

While tax incentives are very helpful, and we welcome the finance minister's decision to decrease capital gains tax on gifts of appreciated securities, we believe there are additional incentive programs that can have tremendous impact if the federal government does want to leverage private sector support and its own support to build a stronger partnership in support of the arts across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privé souhaite vraiment ->

Date index: 2023-03-03
w