Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privé soit suffisamment » (Français → Anglais) :

La Commission a aussi constaté la prime était suffisamment élevée pour éviter une éviction du marché de l'assurance privée - les acteurs privés sont suffisamment incités à concevoir des offres compétitives pour que la garantie publique ne soit plus nécessaire.

The Commission also found that the premium is expensive enough to avoid crowding out the private insurance market – there are sufficient incentives for private players to develop competitive offers to replace the need for the State guarantee.


Les acteurs privés sont suffisamment incités à concevoir des offres compétitives pour que la garantie publique ne soit plus nécessaire, de sorte que les exploitants nucléaires couvriraient en fin de compte intégralement leur responsabilité sur le marché privé.

There are sufficient incentives for private players to develop competitive offers to replace the need for the State guarantee, so that nuclear operators would eventually cover their entire liability on the private market.


Le secteur privé peut aussi jouer un rôle important dans la mise en place d’approches durables et favorables au marché visant à mettre sur pied des infrastructures municipales pour la fourniture de services tels que l’énergie, l’eau et la gestion des déchets. Il est donc impératif que le cadre stratégique soit mis en place dès le début de la crise, afin que les entreprises se sentent suffisamment en confiance pour investir

The private sector can also play an important role in sustainable and market-friendly approaches to developing municipal infrastructures for services such as energy, water and waste management. It is therefore imperative that the strategic framework be put in place early in a crisis so that businessesfeel confident in investing


Le deuxième point concerne la protection des investisseurs: nous voulons nous assurer que, dans le cadre de cette facilitation, le petit investisseur privé soit suffisamment protégé.

My second point concerns investor protection: we want to make sure that, in the course of such facilitation, we can provide sufficient safeguards to the small private investor.


Nous demandons instamment aux ministres des finances de prendre toutes les mesures nécessaires pour que l'accord sur la participation du secteur privé soit mis en œuvre et pour que le nouveau programme soit adopté d'ici la fin de la semaine, suffisamment à l'avance pour que l'opération de participation du secteur privé soit lancée d'ici la mi‑février.

We urge Finance Ministers to take all necessary actions to implement the private sector involvement agreement and to adopt the new programme by the end of the week, well in time for the launching of the 'PSI' by mid-February.


15. observe qu'il n'existe aucune garantie, que ce soit pour les institutions publiques européennes ou pour les citoyens, que leur sécurité informatique ou leur vie privée puisse être protégée des attaques d'intrus bien équipés («pas de sécurité informatique à 100 %»); note que pour pouvoir jouir d'une sécurité informatique maximale, les Européens doivent accepter de consacrer suffisamment de moyens, humains et financiers, à la pr ...[+++]

15. Notes that there is no guarantee, either for EU public institutions or for citizens, that their IT security or privacy can be protected from attacks by well-equipped intruders (‘no 100 % IT security’); notes that in order to achieve maximum IT security, Europeans need to be willing to dedicate sufficient resources, both human and financial, to preserving Europe’s independence and self-reliance in the field of IT;


15. observe qu'il n'existe aucune garantie, que ce soit pour les institutions publiques européennes ou pour les citoyens, que leur sécurité informatique ou leur vie privée puisse être protégée des attaques d'intrus bien équipés ("pas de sécurité informatique à 100 %"); note que pour pouvoir jouir d'une sécurité informatique maximale, les Européens doivent accepter de consacrer suffisamment de moyens, humains et financiers, à la pr ...[+++]

15. Notes that there is no guarantee, either for EU public institutions or for citizens, that their IT security or privacy can be protected from attacks by well-equipped intruders (‘no 100 % IT security’); notes that in order to achieve maximum IT security, Europeans need to be willing to dedicate sufficient resources, both human and financial, to preserving Europe’s independence and self-reliance in the field of IT;


Il est absolument essentiel que l’utilisation des données personnelles soit efficace, que l’utilisation de l’information soit suffisamment flexible et qu’elle permette également la protection de la vie privée des personnes.

It is very important for the use of personal data to be effective, for the use of information to be sufficiently flexible, and for it also to allow people’s privacy to be protected.


Je n’ai aucun problème avec cela. Ce qui m’inquiète, en revanche, c’est que nous, en tant que parlementaires, n’insistons pas suffisamment, que ce soit au sein du Parlement européen ou dans les États membres, sur le fait que cette action doit être menée de façon à protéger les citoyens et non à saper leur vie privée. Nous devons veiller à ce que les données soient protégées, à ce que la vie privée des citoyens soit préservée et à ce que les citoyens innocents qui respectent la loi n’aient pas à subir les intrusions de l’État.

I have no problem with that whatsoever, but what I am concerned about is that we, as parliamentarians, are not stressing sufficiently, either in the European Parliament or in Member States, that we expect that to be done in a way that protects the public, rather than undermining it or its privacy, that data is protected, that citizens’ privacy is protected, and that citizens who are innocent and law abiding are not subject to intrusion by the State.


(5) La mise en oeuvre de partenariats public-privé (ou d'autres formes de coopération entre les secteurs public et privé) requiert de la part des investisseurs institutionnels un engagement financier ferme qui soit suffisamment attractif pour mobiliser des capitaux privés.

(5) The establishment of public-private partnerships (or of other forms of cooperation between the public and private sectors) demands a firm financial commitment from institutional investors which is sufficiently attractive to raise private capital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privé soit suffisamment ->

Date index: 2023-09-17
w