Cependant, le Comité est aussi conscient du fait que, pour préserver l'équité entre tous les fournisseurs de services financiers, il faudra peut-être revoir les privilèges dont jouissent les caisses de crédit (par un régime fiscal préférentiel dans certaines provinces) lorsque celles-ci auront pris de l'expansion et qu'elles offriront des services plus nombreux à des catégories de personnes plus variées.
However, the Committee is also cognisant of the fact that, as credit unions grow to become wider and wider based in terms of the services they provide and the categories of people who are eligible to become members, it may be necessary to reconsider some of the special privileges credit unions have (e.g., preferential tax treatment in certain jurisdictions) in order to keep a level playing field covering all financial service providers.