Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prisonniers politiques sont encore détenus illégalement » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, on estime que 1 000 prisonniers politiques sont encore détenus illégalement et, le 2 novembre, 10 militants éminents des droits de l’homme, de la démocratie et de la paix ont été condamnés à un total de 756 ans de détention.

Furthermore, an estimated 1 000 political prisoners are still being held illegally and, on 2 November, 10 prominent human rights democracy and peace activists were given a total of 756 years in sentences.


18. demande en particulier, au sujet de l'insurrection actuellement en cours au Baloutchistan, que les militaires évitent de soutenir les partis islamistes dans l'espoir de contrer les forces laïques baloutches ou modérées pachtounes; demande en outre la libération de tous les prisonniers politiques, y compris ceux illégalement détenus par des agences de renseignement;

18. Demands, with particular regard to the ongoing insurgency in Balochistan, that the military refrain from supporting Islamist parties in a bid to counter secular Baloch and moderate Pashtun forces; further demands the release of all political prisoners, including those in the unlawful custody of intelligence agencies;


18. demande en particulier, au sujet de l'insurrection actuellement en cours au Baloutchistan, que les militaires évitent de soutenir les partis islamistes dans l'espoir de contrer les forces laïques baloutches ou modérées pachtounes; demande en outre la libération de tous les prisonniers politiques, y compris ceux illégalement détenus par des agences de renseignement;

18. Demands, with particular regard to the ongoing insurgency in Balochistan, that the military refrain from supporting Islamist parties in a bid to counter secular Baloch and moderate Pashtun forces; further demands the release of all political prisoners, including those in the unlawful custody of intelligence agencies;


Qu’êtes-vous prêts à faire pour un grand groupe de prisonniers qui sont encore détenus à Guantanamo et qui, apparemment, ne peuvent pas être traduits en justice faute de preuve de leur culpabilité.

What are you prepared to do for a large group of people who are still held in Guantanamo Bay and who, apparently, cannot be brought before a court because there is no proof that they are guilty.


L'UE demande instamment aux autorités cubaines de prendre immédiatement des mesures pour améliorer la situation de détention de ces personnes ainsi que celle d'autres prisonniers politiques qui sont détenus dans des conditions qui ne respectent pas les règles minima des Nations unies pour le traitement des détenus.

The EU calls on the Cuban authorities to take immediate action to improve the conditions of detention of these individuals and other political prisoners who are being held in circumstances that fall below the UN Minimum Standards for the Treatment of Prisoners.


attire l'attention sur ses résolutions et sur ses questions orales avec débat, ainsi que sur ses rapports de missions de 2009, concernant des cas concrets de droits fondamentaux tels que droit à la vie privée, dignité de la personne et protection des données, interdiction de la torture, liberté de pensée, de conscience et de religion, liberté d'expression et d'information, liberté de la presse et des médias, non-discrimination et utilisation des langues minoritaires, situation des Roms et liberté de circulation, situation des femmes Roms, discriminations à l'encontre des mariages homosexuels et des couples ayant conclu un partenariat civ ...[+++]

Draws attention to its resolutions, as well as its oral questions with debates and its findings from missions in 2009 on concrete cases of fundamental rights, such as on privacy, personal dignity and data protection, on the prohibition of torture, on freedom of thought, conscience and religion, on freedom of expression and information, on freedom of the press and media, on non-discrimination, on the use of minority languages, on the situation of the Roma and on free movement, on Roma women, on discrimination against same sex marriages and civil-partnership couples, on minors, on retention centres for immigrants, and on the alleged illegal detention of prisoners under the ...[+++]


déplore que la politique de la pêche de l'Union européenne n'ait à ce jour pas atteint ses objectifs de manière satisfaisante et soit confrontée à d'importants défis: la surpêche pour beaucoup d'espèces et dans beaucoup de régions, le mauvais état de nombreux stocks – qui se situent parfois en dessous de la limite biologique –, les capacités de pêche qui restent exagérément élevées, la pêche illégale et non réglementée, qui jusqu'ici ...[+++]

regrets that the European Union’s fisheries policy has so far fallen short of its targets and is up against considerable challenges: over-fishing of many kinds and in many regions, the parlous state of many stocks – in some cases below the biological limit –, the still unduly high fishing capacities, and illegal and unregulated fishing which has so far not been effectively curbed;


Toutefois, étant donné que 1160 prisonniers marocains sont encore détenus, pour certains, depuis le début du conflit, l'UE attend du Front Polisario qu'il libère immédiatement l'ensemble de ces prisonniers de guerre, conformément au droit international, ainsi qu'à la résolution 1359 (2001) du Conseil de sécurité, qui prévoit également que le problème du sort des personnes portées disparues doit être ...[+++]

However, since 1160 Moroccan prisoners are still detained, the EU expects from Polisario the immediate release of all remaining prisoners of war, some of whom have been detained since the beginning of the conflict, in accordance with the international law, as well as the Security Council's resolution 1359 (2001), which also provides for the solution of the problem of the fate of people unaccounted for.


- (IT) Monsieur le Président, j'exprime ma satisfaction pour la libération de M. Dupuis et des quatre autres amis radicaux, mais également ma grande préoccupation pour les cinq autres prisonniers politiques arrêtés et détenus arbitrairement.

– (IT) Mr President, I welcome the release of Mr Dupuis and our other four Radical friends from prison, but, at the same time, I am extremely concerned for the other five political detainees who are still being detained under arbitrary arrest.


L'état d'urgence a été récemment prorogé d'un an encore, la répression politique continue : les organisations anti-apartheid sont toujours interdites, un grand nombre de prisonniers politiques sont encore détenus et, parmi eux, Nelson Mandela, la police d'Afrique du Sud a commis des actes de violence envers des Sud-Africains qui manifestaient de manière pacifique avant ...[+++]

The state of emergency was recently extended for another year and political repression continues: anti-apartheid organizations are still banned, a large number of political prisoners are still being detained, among them Nelson Mandela, and the South African police committed acts of violence against peaceful protesters prior to the September elections. None of this suggests that there has been any fundamental change of policy in the ...[+++]


w